Why Do Buddhists release animals?

Fangsheng 放生 refers to releasing lives and Buddhists are encouraged to do that during the course of their practice. What is the truth behind this action?

When we release a life, we save a life. In return, it will lengthen our lifespan.

It is a meritorious deed and will accumulate merits.

It stresses the importance of compassion and kindness. We cannot bear to see them die or getting harmed. We want them out of life-threatening situations.

If one is sick and goes to release lives, it will bring benefits to one’s health.

All living beings are equal. Whenever they are in danger, we will rescue them.

Fangsheng promotes compassion, kindness, equality, and harmony.

Benefits of Meditation

Benefits of meditation

Life is hectic; however, a sitting session of 5 or 10 minutes daily can make a big change in our life.

Sit upright, take a deep breath in, and breath out to relax your spine.

Embrace these minutes of solitude in silence.

In your mind, count from 1 to 10 and back to 1 to 10 again.

Focus on the numbers, nothing else.

Start today.

Make it a routine.

It will be a game changer…

Only then, can you tell me…

What are the benefits of meditation for you?

Benefits of meditation

#Meditation#BenefitsofDharmaPractice

放生有四条原则,您认同吗?

放生有四条原则,您认同吗?

放生数载,大量濒临伤亡的众生被我们救了下来。看到它们重获自由的欣喜模样,我也感到欢喜。那些画面时常在我的脑海中浮现,温暖依旧。

在此,我总结了放生的四个原则与善友们分享,期待与大家交流共进。

一、随缘放生

放生重缘起。不管是遇到佛菩萨的圣诞、个人生日、红白喜事,还是生子、生病、祭日、升学日等各种因缘,都有人选择放生,以此善业功德来祈福。这其中确实颇有成效,而且发心越真诚,受益越多。

有一次我们连续三天放生。第一天,是因为一位师兄喜得贵子,欢喜之余他希望以此因缘为孩子放生祈福,祈愿孩子能健康快乐成长,将来成为栋梁之才,利国利民。

我们为此因缘放生回来不久,就接到一通请求援助的电话。原来一位妈妈想为孩子生日送祝福,她觉得送什么也不如放生祈福来的好,就转来放生款请我们代为放生。于是,第二天,我们又去放生了。

当时我还想,如果两次放生合在一起就好了,不用跑两趟,毕竟来回一次路程要花一个多小时。这真是我的凡夫心识啊,起了我执,妄想纷飞。殊不知,能去参加放生是我的福报啊,有些人还没那个时间也没那个精力去放生呢。幸好我反观自己,察觉到那个想法已经脱离了修行,于是立即“刹住了车”。

如果继续以自我为中心想下去,生了抱怨,难免会产生怨恨之心。为别人代为放生明明是一件有功德的事,如果心不纯净,会有损功德。

接下来,怎一个巧字了得。没多久,我又接到一个电话,又有一位善友求助,因好友亡故,为报答好友生前的照顾,该善友发心为亡者放生祈福。听了这话,我自然欣然助之。

所以,我们连续三天举行了放生。这三次放生都是随众生的因缘而放生,我们也都法喜充满。

二、科学放生

谈及放生,绕不开的一个话题就是——放生后,那些物命能够更好生存吗?会不会破坏生态平衡?

确实,好心也能办坏事。所以作为放生者,应当了解当地的物种特点、环境特点,保证放生的物命在放生的地点能够生存,而且放生的物种不是外侵物种,不会破坏当地的生态平衡。如果不科学放生,有可能放生变成杀生。

记得有一次,我看到一则消息:有人把淡水甲鱼放到了海河交汇处,由于海水倒灌,甲鱼不适应海水水质,造成了大量死亡。周围的居民纷纷去“抢甲鱼”的消息一度上了热搜。这就是不科学放生造成的过失啊,那些死亡的甲鱼多么可怜。本来有机会活命,没想到却送了命。所以我们一定要坚持科学放生。

三、慈悲放生

放生的过程是在修行,也修我们的慈悲心。看到深陷苦难的众生,我们出钱出力救助他们,帮助它们脱离恐怖和痛苦,这个过程就是在温暖我们的心灵,是长养我们慈悲心的善举。

放生能让我们远离杀戮、恐怖、痛苦和贪夺,收获友爱、善良、愉悦与祥和。

放生路上有这么一个人,风雨无阻,可以说基本不缺席,哪怕仅有两个人参加放生,那其中有一个肯定是他。不管钱多钱少,不管时间早晚,放生随叫他随到。

大家时常会问他:“你不工作吗?”“你没有家庭吗?”“你哪来这么多时间放生啊?”

他总是微微一笑,轻松回答:“学佛修行是我的主业,其他都是副业。看到众生痛苦就该尽力救助,如果放生我都没有时间参加,那哪来的慈悲之心呀?” 这位师兄用行动给我们上了深深的一课。

南无第三世多杰羌佛说法:“大悲之水浇灌菩提子发,则树茂果丰耶。”所以说慈悲心非常重要呀,没有慈悲心,谈何菩提心?

放生的每个细节都是我们慈悲的流露。没有慈悲心,放生便失去了灵魂。

四、随喜放生

放生过程中需出钱出力救助物命,那是不是出钱越多功德就越大呢?这不一定。

如果一个富翁有一千万,拿出一万元出来放生,一个普通工人只有一千元而拿出五百元来放生。请问谁的功德大呢?一万元比五百元多出许多吧,但是工人的功德却比富翁的大。这是为什么呢?因为工人拿出了他钱财的一半出来放生,而富翁只拿出了他千分之一的钱财出来放生。

而且出资购买物命仅是放生的前提,善业功德还涉及其他的方面。自己纯净的心念之力尤为重要,胜过钱财。贫女供灯的公案想必很多人看过,她供的灯不仅明亮还久久不会熄灭,那份真诚虔诚的供养之心无与伦比。

自己就去随喜多少。放生者若不顾自己和家人生活困难,为了让别人高看一眼,就大肆拿钱出来放生,那就脱离慈悲放生的本意了。反而给自己和家人造成了困境,不能安心修行。所以说放生要随喜出资,量力而行。

以上放生的四个原则您认同吗?希望我们能多多交流,共同放生护生,慈悲众生。

撰稿:行茶

编辑:悦色

放生有四条原则,您认同吗?

此文章链接: https://hhdorjechangbuddhaiiiinfo.com/2022/08/02/%e6%94%be%e7%94%9f%e6%9c%89%e5%9b%9b%e6%9d%a1%e5%8e%9f%e5%88%99%ef%bc%8c%e6%82%a8%e8%ae%a4%e5%90%8c%e5%90%97%ef%bc%9f%ef%bf%bc/

#H.H.第三世多杰羌佛 #第三世多杰羌佛佛法 #學佛受用心得

終於有機會面對面請教出家人|若慧法師解答我各種大迷思和小問題(下集)-《Go潮生活》第241期(國語)

終於有機會面對面請教出家人|若慧法師解答我各種大迷思和小問題(下集)-《Go潮生活》第241期(國語)

終於有機會面對面請教出家人|若慧法師解答我各種大迷思和小問題(下集)-《Go潮生活》第241期(國語)

歡迎訂閱此頻道~ https://www.youtube.com/channel/UCqD8…

歡迎繼續收看 :終於有機會面對面請教出家人|若慧法師解答我各種大迷思和小問題(上集)-《Go潮生活》第235期(國語)/By Radio Host 曉偉——採訪舊金山華藏寺住持釋若慧法師

#舊金山華藏寺#華藏寺#若慧法師#佛教#出家人#Go潮生活#佛教訪談#佛教影片#佛教故事#美國寺廟#寺廟住持#國語訪談

終於有機會面對面請教出家人|若慧法師解答我各種大迷思和小問題(上集)-《Go潮生活》第235期(國語)

終於有機會面對面請教出家人|若慧法師解答我各種大迷思和小問題(上集)-《Go潮生活》第235期(國語)

終於有機會面對面請教出家人|若慧法師解答我各種大迷思和小問題(上集)-《Go潮生活》第235期(國語)/By Radio Host 曉偉——採訪舊金山華藏寺住持釋若慧法師

鏈接:https://www.youtube.com/watch?v=qMKIrSV0SLM&t=62s

歡迎訂閱此頻道~ https://www.youtube.com/channel/UCqD8…

歡迎繼續收看 : 終於有機會面對面請教出家人|若慧法師解答我各種大迷思和小問題(下集)-《Go潮生活》第241期(國語)

#舊金山華藏寺#華藏寺#若慧法師#佛教#出家人#Go潮生活#佛教訪談#佛教影片#佛教故事#美國寺廟#寺廟住持#國語訪談

31. The Heaven of 33 [Chapter 2. Compassion]

31.The Heaven of 33 [Chapter 2. Compassion]

Buddhist Tales for Young and Old, volume 1, Prince Goodspeaker, Stories 1-50

At that time, so very long ago, there were some unfortunate ugly gods called ‘Asuras’. They had taken to living in the second heaven world.

The one who had been Magha the Good in his previous life, was now Sakka, King of the Heaven of 33. He thought, “Why should we, who are the 33, live in our Heaven of 33 with these unfortunate ugly Asuras? Since this is our world, let us live happily by ourselves."

So he invited them to a party and got them drunk on very strong liquor. It seems that, in being reborn, King Sakka had forgotten some of his own teachings as Magha the Good. After getting the Asuras drunk, he got them to go to a lower world, just as big as the Heaven of 33.

When they sobered up and realized they had been tricked into going to a lower heaven world, the Asuras became angry. They rose up and made war against King Sakka. Soon they were victorious, and Sakka was forced to run away.

While retreating in his mighty war chariot, he came to the vast forest where the Garudas have their nests. These are gods who, unfortunately, have no super powers. Instead they are forced to get around by flapping huge heavy wings.

When King Sakka’s chariot drove through their forest, it upset their nests and made the baby Garudas fall down. They cried in fear and agony. Hearing this, Sakka asked his charioteer where these sad cries were coming from. He answered, “These are the shrieks of terror coming from the baby Garudas, whose nests and trees are being destroyed by your powerful war chariot."

Hearing this suffering, King Sakka realized that all lives, including his own, are only temporary. Hearing this suffering, the compassion of the Great Being, which passes from life to life, arose within him and said, “Let the little ones have no more fear. The first training step must not be broken. There can be no exception. I will not destroy even one life for the sake of a heavenly kingdom that must some day end. Instead I will offer my life to the victorious Asuras. Turn back the chariot!"

So the chariot returned in the direction of the Heaven of 33. The Asuras saw King Sakka turn around, and thought he must have reinforcements from other worlds. So they ran, without looking back, down to their lower heaven world.

31.The Heaven of 33 [Chapter 2. Compassion]

Link: https://hhdorjechangbuddhaiiiinfo.com/2022/07/26/the-heaven-of-33-chapter-2-compassion/

INTERPRETER’S INTRODUCTION – BUDDHIST TALES FOR YOUNG AND OLD, VOLUME 1, STORIES 1-50

#Buddhisttalesforyoungandold #Buddhiststories #storiesforkids #moralstories #Buddha #Jatakastories #PansiyaPanasJataka

佛菩萨来人间会被通缉吗?

佛菩萨来人间会被通缉吗?

图:羌佛弟子禄东赞法王圆寂之前,自己磨墨写下“拜别文”,落笔刹那,潇洒圆寂

众所周知,南无第三世多杰羌佛是始祖报身佛的真身降世。佛陀降世为末法时期众生带来了百千亿万劫难遭遇的解脱佛法。在南无第三世多杰羌佛的弟子中,解脱成就者比比皆是。有证得生死自由,说“落笔圆寂”就即刻圆寂者,有证得肉身不坏者,有化虹光成就者,有预知时辰坐化圆寂者,有圆寂后烧出坚固子者等等。

然而,由于中国“大老虎”周某康等贪官污吏陷害,加上《凤凰周刊》等无良媒体的失实报道以及许多邪师邪徒在网络上炒作,致使一些人错误的以为南无第三世多杰羌佛不是真正的佛陀,而是坏人。

甚至有人说“既然是佛菩萨来人间,怎么会被诽谤迫害通缉呢?”应该说,这是不明因缘的凡夫我见。

自佛史以来,佛菩萨应世的高僧大德,被通缉、被毁谤迫害者比比皆是!比如玄奘法师、太虚大师、虚云老和尚、能海法师、班禅大师等等……

先说“通缉”:玄奘法师曾三请朝廷准其前往天竺学习佛经,终无音讯。遂私下西行追求真理。朝廷随后发出通缉令:“有僧玄奘,欲入西蕃,所在州县,宜严候捉。”被誉为弥勒菩萨化身的太虚大师也被清廷归为“反清份子”,予以通缉。

再说“迫害”:莲花生大士去往西藏沿途修持无上密法,大展神通证量,降妖伏魔,但被污蔑为妖人丢到烂泥沟里;达摩祖师初入东土时,也被骂为妖僧、打断门牙;六祖慧能大师刚从五祖弘忍大师处接到衣钵,依师所示,半夜出逃,就被寺院僧侣视为“贼人”而一路追杀;印度大成就者毗瓦巴被赶出那烂陀寺任其流浪街头;

还有,虚云老和尚曾被云门寺所在地方公安局以“该寺隐匿反革命分子,窝藏军械及金银”为由,将其囚禁,是日连打四次,骨头被打断了好几处;

还有,能海法师被拉到显通寺批斗和囚禁,并被冠上“黑帮首领”罪名;而能海法师的弟子,在中国闻名遐迩的“汉地第一高僧”清定法师,也曾在1957年被上海中级人民法院判处无期徒刑,直到1975年坐牢20年后才被特赦出狱,1979年才获平反昭雪。

“无量光佛化身”的第十世班禅曾被囚禁在秦城监狱,受尽折磨。直到十年“文革”结束才获释,依然被软禁于北京,直到1980年9月重新走上国家领导人岗位前,他仍然带着“现行反革命”“右派”的帽子;班禅大师于1989年圆寂,证得肉身不坏成就。

这些佛菩萨应世的高僧大德之所以被诽谤迫害,一个原因是妖魔害怕众生学到真佛法,为反对而反对的而嗔恨嘶吼。那是妖魔的本分,妖魔的工作,正信佛弟子自不会上当;另一个原因是一些邪见者,包括一些著名法师、活佛以及邪师骗子,他们并不认得真正的佛法,或对佛法的认识不够深入,未入正道。他们不懂得拥有如来正法的佛菩萨再来人就是众生从轮回痛苦中解脱的依怙,他们不知道诋毁圣者,就等于阻止众生走向解脱,实为魔妖之举。他若真的认得佛法,就必定是明信因果之人,就绝对应该知道诽谤圣者和佛菩萨再来人,毁众生慧命,就是将自己推向万劫不复的地狱,且不说是为了众生,就算为了自己的成就前程,他也不会那么做。

自有佛教以来,有佛就有魔。佛菩萨要救渡众生脱离轮回苦海,魔妖要拉众生下地狱受苦。因此,魔妖破坏佛法历来存在;

因此,诸佛菩萨降世娑婆遭到魔妖子孙所化现种种形象的贪官污吏或邪师骗子的诽谤陷害也在因缘之中;

因此,在这混沌不堪,正邪难辨,邪师遍野的末法时期,南无第三世多杰羌佛带着无量慈悲和解脱佛法降世人间,普渡众生,而被贪官陷害而曾被通缉,而被魔子魔孙、众生所诽谤也是正常的,可以理解的。

魔妖邪师自然反对佛陀,而许多众生因邪师误导,无明造业也很难看到佛陀的大慈大悲和圆满觉量,甚至不辨真伪,人云亦云参与诽谤羌佛,种下了无边黑业。

殊不知,一切要依法不依人,不能以讹传讹,人言亦言。认得佛法的真行者,他辨认佛法的标准不是任何外在形式,而是法义。是故,要认真研究佛菩萨应世者所说法义是否符合如来经藏,要深入修学南无第三世多杰羌佛所说法《什么叫修行》《藉心经说真谛》《解脱大手印》等等佛著是否与释迦世尊说的一样?是否是如来正法?千万不要犯所知障。更要看其及其弟子的成就如何?

上述佛菩萨应世的高僧大德遭遇的都是冤假错案!最后都被平反正名。假的真不了,真的假不了。因果不昧,千万不要妄加诽谤,以免地狱之苦!而那些无视圣者的圣证量和所说法义,仅以被通缉诽谤、被迫害就认定这些佛菩萨应世的高僧大德就是骗子妖人的人,真是连动物都不如,比猪还愚蠢。

撰稿:郑思伟

编辑:西边的彩虹

佛菩萨来人间会被通缉吗?

此文章链接: https://hhdorjechangbuddhaiiiinfo.com/2022/07/18/%e4%bd%9b%e8%8f%a9%e8%90%a8%e6%9d%a5%e4%ba%ba%e9%97%b4%e4%bc%9a%e8%a2%ab%e9%80%9a%e7%bc%89%e5%90%97%ef%bc%9f/

#H.H.第三世多杰羌佛 #第三世多杰羌佛佛法#學佛受用心得

The Explanation of the Buddha’s Title “H. H. Dorje Chang Buddha III”

The Explanation of the Buddha’s Title “H. H. Dorje Chang Buddha III”

The Explanation of the Buddha’s Title – “H.H. Dorje Chang Buddha III”

歡迎訂閱此頻道 Welcome to subscribe this channel

https://www.youtube.com/channel/UCqD8…

On April 3, 2008, a solemn and dignified first-publishing ceremony of a fact-recording book entitled H.H. Dorje Chang Buddha III, which published jointly by the World Buddhism Publishing LLC and the World Dharma Voice, Inc., was held at the Library of the Congress of the United States. The book was also formally accepted into the collection of the Library of the Congress of the United States. Only since that time, did people in the world know that Master Wan Ko Yee, who had been broadly respected by the great masses and who had also been known as Great Dharma King Yangwo Yeshe Norbu, had been recognized by the world’s leaders, regent dharma kings, and great rinpoches of Buddhism through official documents as the third incarnation of Dorje Chang Buddha, who is the primordial Sambhogakaya Buddha of the universe. The Buddha’s name is H.H. Dorje Chang Buddha III. Since then, people began to address His Holiness the Buddha by “Namo[1] Dorje Chang Buddha III.” This is similar to the situation that Sakyamuni Buddha’s name was Prince Siddhartha Gotama before attaining Buddhahood. However, after Sakyamuni Buddha had attained Buddhahood, His title changed to “Namo Sakyamuni Buddha.” That is why we now address His Holiness the Buddha as “H.H. Dorje Chang Buddha III.” In particular, on December 12, 2012, the Senate Resolution No. 614 of the United States Congress officially used “His Holiness” in the name addressing Dorje Chang Buddha III (That is to say, “H.H. Dorje Chang Buddha III.”) Since then, the title and status of H.H. Dorje Chang Buddha III has been definitive by nature. And, as a matter of fact, “Dorje Chang Buddha III” is a name used legally in governmental and official legislative documents. Therefore, the previously used respected name and titles such as “Wan Ko Yee,” Great Master, and Great Dharma King no longer exist. However, the news below was published before the Buddha’s title of H.H. Dorje Chang Buddha III was publicly announced. At that time, people did not know about the true status of His Holiness the Buddha. Therefore, to respect the true history, we still kept the names used before the title of H.H. Dorje Chang Buddha III was legitimately determined in republishing this news. However, all must clearly know that the only legitimate name of His Holiness the Buddha is H.H. Dorje Chang Buddha III and all other names used before the legitimate determination no longer exist.

Link: https://www.youtube.com/watch?v=ihX2_…

#DorjeChangBuddhaIII#HHDorjeChangBuddhaIII#DorjeChangBuddha#Buddha#MasterWanKoYee#WanKoYee

31. The Heaven of 33 [Chapter 1. Co-operation]

Buddhist Tales for Young and Old, volume 1, Prince Goodspeaker, Stories 1-50

31. The Heaven of 33 [Chapter 1. Co-operation]

Once upon a time, when King Magadha was ruling in the land, there was a young noble called, ‘Magha the Good’. He lived in a remote village of just 30 families. When he was young, his parents married him to a girl who had qualities of character similar to his own. They were very happy together, and she gave birth to several children.

The villagers came to respect Magha the Good because he always tried to help improve the village, for the good of all. Because they respected him, he was able to teach the five steps of training, to purify their thoughts, words and deeds.

Magha’s way of teaching was by doing. An example of this happened one day when the villagers gathered to do handicraft work. Magha the Good cleaned a place for himself to sit. Before he could sit down though, someone else sat there. So he patiently cleaned another place. Again a neighbor sat in his place. This happened over and over again, until he had patiently cleaned sitting places for all those present. Only then could he himself sit in the last place.

By using such examples of patience, Magha the Good taught his fellow villagers how to cooperate with each other, without quarrelling. Working together in this way, they constructed several buildings and made other improvements that benefitted the whole village.

Seeing the worthwhile results of patience and cooperation, based on following the gentle ways of the Five Training Steps, all in the village became calmer and more peaceful. A natural side effect was that former crimes and wrongdoing completely disappeared!

You would think this would make everybody happier. However, there was one man who did not like the new situation at all. He was the head of the village, the politician who cared only about his own position.

Formerly, when there were murders and thefts, he handed out punishments. This increased his position of authority, and caused the villagers to fear him. When husbands or wives had affairs with others, the head man collected fines. In the same way, when reputations were damaged by lies, or contracts were not lived up to, he also collected fines. He even got tax money from the profits of selling strong liquor. He did not mind that drunkenness led to many of the crimes.

It is easy to see why the head man was upset to lose so much respect and power and money, due to the people living peacefully together. So he went to the king and said, “My lord, some of the remote villages are being robbed and looted by bandits. We need your help."

The king said, “Bring all these criminals to me."

The dishonest politician rounded up the heads of all 30 families and brought them as prisoners to the king. Without questioning them, the king ordered that they all be trampled to death by elephants.

All 30 were ordered to lie down in the palace courtyard and the elephants were brought in. They realized they were about to be trampled to death. Magha the Good said to them, “Remember and concentrate on the peacefulness and purity that come from following the Five Training Steps, so you may feel loving-kindness towards all. In this way, do not get angry at the unjust king, the lying head man, or the unfortunate elephants."

The first elephant was brought in by his mahout. But when he tried to force him to trample the innocent villagers, the elephant refused. He trumpeted as he went away. Amazingly, this was repeated with each of the king’s elephants. None would step on them.

The mahouts complained to the king that this was not their fault. “It must be," they said, “that these men have some drug that is confusing the elephants."

The king had the villagers searched, but they found nothing. Then his advisers said, “These men must be magicians who have cast an evil spell on your mighty elephants!"

The villagers were asked, “Do you have such a spell?" Magha the Good said, “Yes we do." This made the king very curious. So he himself asked Magha, “What is this spell and how does it work?"

Magha the Good replied, “My lord king, we do not cast the same kinds of spells that others cast. We cast the spell of loving-kindness with minds made pure by following the Five Training Steps."

“What are these Five Training Steps?" asked the king. Magha the Good said, “All of us have given up the five unwholesome actions, which are: destroying life, taking what is not given, doing wrong in sexual ways, speaking falsely, and losing one’s mind from alcohol."

“In this way we have become harmless, so that we can give the gift of fearlessness to all. Therefore, the elephants lost their fear of the mahouts, and did not wish to harm us. They departed, trumpeting triumphantly. This was our protection, which you have called a ‘spell’."

Finally seeing the wholesomeness and wisdom of these people, the king questioned them and learned the truth. He decided to confiscate all the property of the dishonest village head man and divide it among them.

The villagers were then free to do even more good works for the benefit of the whole village. Soon they began to build a big roadside inn, right next to the highway crossroads.

This was the biggest project they had yet undertaken. The men were confident because they had learned so well how to cooperate with each other for a common goal. But they had not yet learned how to cooperate in this work with the women of the village. They seemed to think it was ‘man’s work’.

By this time Magha the Good had four wives. Their names were Good-doer, Beauty, Happy and Well-born. Of these, the first wife, Good-doer, was the wisest. She wanted to pave the way for the women to benefit from cooperating in doing good work. So she gradually became friendly with the boss in charge of the roadside inn project.

Because she wanted to contribute by helping in a big way, she gave a present to the boss. She asked him, “Can you think of a way that I may become the most important contributor to this good work?"

The boss replied, “I know just such a way!" Then he secretly constructed the most important part of the building, the roof beam that would hold the roof together. He wrapped it up and hid it with Good-doer, so it could dry for the time necessary to become rigid and strong.

Meanwhile, the men of the village continued happily in the building project. At last they got to the point of installing the roof beam. They began to make one, but the boss interrupted them. He said, “My friends, we cannot use fresh green wood to make the roof beam. It will bend and sag. We must have an aged dry roof beam. Go find one!"

When they searched in the village, they found that Good-doer just happened to have a perfect roof beam. It was even the right size! When they asked if they could buy it from her, she said, “It is not for sale at any price. I wish to contribute the roof beam for free, but only if you let me participate in building the inn."

The men were afraid to change their successful ways. So they said, “Women have never been part of this project. This is impossible."

Then they returned to the construction boss and told him what had happened. He said, “Why do you keep the women away? Women are part of everything in this world. Let us be generous and share the harmony and wholesomeness of this work with the women. Then the project and our village will be even more successful."

So they accepted the roof beam from Good-doer, and she helped to finish the building of the inn. Then Beauty had a wonderful garden built next to the inn, which she donated. It had all kinds of flowers and fruit trees. So, too, Happy had a lovely pond dug, and planted beautiful lotuses in it. But Well-born, being the youngest and a little spoiled, did nothing for the inn.

In the evenings, Magha the Good held meetings in the roadside inn. He taught the people to assist their parents and elders, and to give up harsh words, accusing others behind their backs, and being stingy.

It is said that the lowest heaven world contains the gods of the four directions, North, East, South and West. Because he followed his own teachings, Magha the Good died with happiness in his heart. He was reborn as Sakka, king of the second lowest heaven world.

In time, the heads of all the other families of the village, as well as Good-doer, Beauty and Happy, also died. They were reborn as gods under King Sakka. This was known as the “Heaven of 33″.

The Heaven of 33 [Chapter 1. Co-operation]

Link: https://hhdorjechangbuddhaiiiinfo.com/2022/07/05/the-heaven-of-33-chapter-1-co-operation/

INTERPRETER’S INTRODUCTION – BUDDHIST TALES FOR YOUNG AND OLD, VOLUME 1, STORIES 1-50

#Buddhisttalesforyoungandold #Buddhiststories #storiesforkids #moralstories #Buddha #Jatakastories #PansiyaPanasJataka