The U.S. Postal Service in Washington D.C. Issued a Commemorating First-day Cover of the U.S. Capitol Raising the National Flag to Celebrate the Birthday of the Pope of Buddhism H.H. Dorje Chang Buddha III

The U.S. Postal Service in Washington D.C. Issued a Commemorating First-day Cover of the U.S. Capitol Raising the National Flag to Celebrate the Birthday of the Pope of Buddhism H.H. Dorje Chang Buddha III

The H.H. Dorje Chang Buddha III Cultural and Art Museum has been committed to and actively participating in all kinds of charity work to support the community.


LOS ANGELES, CA, June 22, 2021 — The U.S. Capitol raised the national flag on May 15th, 2021 to send birthday congratulations and pay respect to the Pope of Buddhism H.H. Dorje Chang Buddha III. To celebrate this wonderful and auspicious day, the U.S. Postal Service in Washington D.C. issued a special commemorating first-day cover of the U.S. Capitol raising the national flag to celebrate the Birthday of the Pope of Buddhism H.H. Dorje Chang Buddha III. It was specially noted to be an official limited edition on the first-day cover. For many years, the H.H. Dorje Chang Buddha III Cultural and Art Museum has been committed to and actively participating in all kinds of charity work to support the community. This year, the Museum donated funds to Covina Police Department to help enhance their internal facilities and funded the Parents’ Place Family Resource and Empowerment Center in support of their work in providing aids to families with children for their unmet needs. To cultivate outstanding people for the society, from this year on, the Museum will establish a scholarship program for prominent, art-talented high school seniors from low-income households in the LA County, with the intent of helping them continue their education and realize their maximum potentials. On June 19th, 2021, numerous local deputies and distinguished members of the communities attended the donation ceremony at the H.H. Dorje Chang Buddha III Cultural and Art Museum. The guests included Covina Mayor Jorge A. Marquez, Chief of Covina Police Department David Povero, Former Mayor of City of Walnut Mary Su, South Pasadena Mayor Pro Tem Michael Cacciotti, San Gabriel Mayor Chin Ho Liao, West Covina Council Member Tony Wu, Walnut Council Member Dr. Allen Wu, senior editor for Beijing-based Vision magazine Qianqian Xing, and Executive Director Elena Sanchez and representatives of the Parents’ Place Family Resource and Empowerment Center.

The U.S. Postal Service in Washington D.C. Issued a Commemorating First-day Cover of the U.S. Capitol Raising the National Flag to Celebrate the Birthday of the Pope of Buddhism H.H. Dorje Chang Buddha III

The above is a notification from H.H. Dorje Chang Buddha III Cultural and Art Museum.

For more information, go to https://www.hhdcb3cam.org

# H.H.DorjeChangBuddhaIIICulturalandArtMuseum#H.H.DorjeChangBuddhaIII

南無第三世多杰羌佛蒙冤受陷害, 國際刑警組織發專函 證明清白

南無第三世多杰羌佛蒙冤受陷害,國際刑警組織發專函證明清白

南無第三世多杰羌佛蒙冤受陷害,

國際刑警組織發專函證明清白

關於“第三世多杰羌佛”佛號的說明

    關於“第三世多杰羌佛”佛號的說明 二零零八年四月三日,由全球佛教出版社和世界法音出版社出版的《多杰羌佛第三世》記實一書在美國國會圖書館舉行了莊嚴隆重的首發儀式,美國國會圖書館並正式收藏此書,自此人們才知道原來一直廣受大家尊敬的義雲高大師、仰諤益西諾布大法王,被世界佛教各大教派的領袖或攝政王、大活佛行文認證,就是宇宙始祖報身佛多杰羌佛的第三世降世,佛號為第三世多杰羌佛,從此,人們就以“南無第三世多杰羌佛”來稱呼了。這就猶如釋迦牟尼佛未成佛前,其名號為悉達多太子,但自釋迦牟尼佛成佛以後,就改稱“南無釋迦牟尼佛”了,所以,我們現在稱“南無第三世多杰羌佛”。尤其是,二零一二年十二月十二日,美國國會參議院第614號決議正式以His Holiness來冠名第三世多杰羌佛(即 H.H.第三世多杰羌佛),從此南無第三世多杰羌佛的稱位已定性。而且,第三世多杰羌佛也是政府法定的名字,以前的“義雲高”和大師、總持大法王的尊稱已經不存在了。但是,這個新聞是在南無第三世多杰羌佛佛號未公佈之前刊登的,那時人們還不瞭解佛陀的真正身份,所以,為了尊重歷史的真實,我們在新聞中仍然保留未法定第三世多杰羌佛稱號前所用的名字,但大家要清楚,除H.H.第三世多杰羌佛的名字是合法的以外,在未法定之前的名字已經不存在了。 2019年4月5日 華盛頓時報:世界佛教總部聲明

The Washington Times: Statement by World Buddhism Association Headquarters 網路鏈接:https://www.washingtontimes.com/sponsored/statement-world-buddhism-association-headquarters/?cacheup (請見下方和附件)


Statement by World Buddhism Association Headquarters

      In order that the public truly understands World Buddhism Association Headquarters and H.H. Dorje Chang Buddha III, World Buddhism Association Headquarters specially states the following:1.  We at World Buddhism Association Headquarters will assume all legal liability for the veracity of this statement.

2.         H. H. Dorje Chang Buddha III is the supreme world leader of Buddhism. Such a status is not self-investiture! The status of H.H. Dorje Chang Buddha III as a Buddha did not result merely from Buddhists calling Him that out of respect. Rather, in accordance with the Buddhist system of status-recognition that is more than 1,000 years old, such status was recognized by those Dharma kings, regent Dharma kings, and eminent monastics who have status-recognition authority within Buddhism. They include Dharma King Dodrupchen, who is the sole lineage-holder of the highest Rainbow-Body Accomplishment Dharma; Dharma King Penor, who was the third supreme world-leader of the Nyingma sect; Dharma King Achuk, who was the foremost monastic of great virtue in modern Tibet; Dharma King Gongbao Dumu Quji, who is the Yidam-Dharma Initiation Master of the 17th Karmapa; Dharma King Jigme Dorje, who is the supreme world-leader of the Jonang sect; Sleep Yoga Dharma King Mindrolling Trichen, who was a master of the Dalai Lama; Dharma King Trulshik, Dharma King Taklung Tsetul, and Dharma King Chogye Trichen, all three of whom were masters of the Dalai Lama; Dharma King Jigdal Dagchen Sakya, who is the supreme leader of the Sakya sect; Regent Dharma King Shamarpa, who was a master of the 17th Karmapa; Regent Dharma King and National Master Goshir Gyaltsab, who is the Sutra-Master of the 17th Karmapa; and others. These leaders are all publicly known in current Buddhist circles to be first-rate eminent monastics and people of great virtue from various Buddhist sects. All of them have individually issued an official document of recognition or corroboration to affirm the status of H.H. Dorje Chang Buddha III. All such documents carry recognition authority according to Buddhism.

      Because H.H. Dorje Chang Buddha III has received so many recognition and corroboration certificates, which total more than any leader, patriarch, or rinpoche in the history of Buddhism has received, we are unable to list here all them one by one. We invite all of you to go online to read the following website: https://ibsahq.org/buddha-data-en?id=162. Many of the Dharma kings not only issued a recognition or corroboration in writing, they also recorded their recognition or corroboration through photo or video. 

      According to the Buddhist system of status-recognition, as long as two people with recognition authority who are Dharma kings, rinpoches, or lamas recognize the status of someone, then the status of the person recognized is established. However, as history evolved, the statuses of many people were established in Buddhist circles after they were recognized by just one rinpoche with recognition authority. For example, the popularly known 14th Dalai Lama only received one recognition from one person, Reting Rinpoche V. The 17th Karmapa likewise only received two recognitions. Moreover, the one or two recognitions they received came from within their own sects.

       However, with respect to H.H. Dorje Chang Buddha III, the situation is completely different. His Holiness the Buddha has received over 100 recognitions and corroborations, making Him the first person in the entire history of Buddhism to have received such a large number of recognitions. Furthermore, those recognitions and corroborations did not come from just a single Buddhist sect. Rather, they were recognition documents written and issued by the top leaders of all of Buddhism and each of the major Buddhist sects. The status recognized was not the status of a rinpoche; rather, it was the status of a Buddha (Buddha Vajradhara), which is the highest holy being in the entirety of Buddhism. A Buddha is the highest leader of all of Buddhism.

3.         The accomplishments of H.H. Dorje Chang Buddha III in the Five Vidyas are the highest in the history of BuddhismShakyamuni Buddha, the supreme leader of Buddhism in our Saha world, prescribed in the sutras that “Bodhisattvas must possess the Five Vidyas.” Since Bodhisattvas must possess the Five Vidyas, a Buddha must all the more be a champion in the Five Vidyas.

      Perusing historical records, one finds that in the history of human civilization, H.H. Dorje Chang Buddha III has been the only one who has reached the pinnacle of accomplishment in the Five Vidyas, whether in terms of worldly or transcendental accomplishments. His Holiness is the pre-eminent, tremendously holy one within Buddhism who truly meets the criteria of “perfect mastery of exoteric and esoteric Buddhism, and perfect accomplishments in the Five Vidyas” as prescribed by Shakyamuni Buddha!

      The accomplishments of H.H. Dorje Chang Buddha III are too numerous to mention and too exceptional to describe. From poetry, iambic verses, odes and songs, to calligraphy and writing, to medicine and healing, to paintings and sculptures, to science, technology, and craftsmanship, to the teachings and principles of the Buddhist scriptures, to the absolute truth of the Dharma, and to the intrinsic reality of all phenomena, His Holiness has unimpeded proficiency and wondrous excellence in all of these fields without exception. No other person in history can be found who is comparable.

      With respect to the Craftsmanship Vidya alone, there has been for many years an open offer with huge reward money for anyone who can duplicate certain sculptures or the painting “Dragon-Carp Playing in a Lotus Pond,” all of which were created by H.H. Dorje Chang Buddha III. The reward is still being offered to this day, but no one has yet been able to reproduce such artworks through their own sculpting knife or painting brush! If you cannot duplicate it, you can ask someone else to attempt a successful duplication. If anyone is successful, we will admit right away that these were not the products of the enlightenment and wisdom of a Buddha!  

      Based on the real accomplishments mentioned above and the recognition and corroboration certificates that accord with the Buddhist system of recognition, H.H. Dorje Chang Buddha III is a true Buddha. A Buddha is the original entity that all Buddhists take refuge in and learn from. The appellation of “Buddha” indicates one with the greatest and highest state of enlightenment in all of Buddhism. No patriarch or Dharma king within any sect of Buddhism is qualified to have a status above that of a Buddha! At present, in this world, there is only one Buddha who is the highest leader of Buddhism—H.H. Dorje Chang Buddha III. There is no other!

      H.H. Dorje Chang Buddha III is inherently a Buddha. A Buddha is relied upon by all Buddhists as the one from whom they learn and receive teachings. Not only is His Holiness the Buddha the model that we at World Buddhism Association Headquarters follow and learn from, numerous other Buddhist organizations also rely on, follow, and learn from Him. Buddhists learn from the words of as well as the personal example set by His Holiness the Buddha. They have set up Dharma-listening centers to listen to and learn from the audio-recorded Dharma imparted by His Holiness the Buddha. Furthermore, H.H. Dorje Chang Buddha III is the only tremendously holy being in the history of Buddhism who does not accept any offerings but simply serves all people voluntarily.

4.         Even though H.H. Dorje Chang Buddha III is an authentic Buddha, His point of view regarding His status has remained consistent. His Holiness the Buddha clearly expressed His attitude through His words that werepublished alongside the two contrasting photos showing the reversal of His appearance from old age to youthfulness. Which of those words carry the slightest element of self-boasting? H.H. Dorje Chang Buddha III said,Although the title of Buddha has been legally affirmed in my name, the name Dorje Chang Buddha III means nothing to me.I am not a Bodhisattva, not an Arhat, not a venerable one, not a Dharma king, and not a rinpoche. I am not a holy person. I am one with a heart of humility.

5.         When H.H. Dorje Chang Buddha III was still living in China, because He propagated Buddhism and upheld justice and morality, He was persecuted by some people in the Chinese public security system. On August 1, 1999, H.H. Dorje Chang Buddha III came to the United States with a valid visa and subsequently settled down here. During the almost twenty years since then, His Holiness the Buddha has never returned to China even once.However, on June 20, 2002, the Chinese public security bureau in Shenzhen went so far as to groundlessly fabricate the allegation that H.H. Dorje Chang Buddha III “in April of 2000 in Shenzhen, sold a building to Liu Juan, defrauding Liu Juan out of RMB150 million.” They used this pretext to establish a case and started to persecute H.H. Dorje Chang Buddha III and some of His disciples.  

      Since H.H. Dorje Chang Buddha III was in the United States throughout the month of April 2000, how could He possibly have gone to Shenzhen to sell any building? On the contrary, it was some public security agents who bulldozed the only residence that H.H. Dorje Chang Buddha III had in China, without giving any compensation at all. Public security personnel took away more than 700 paintings and calligraphic works that were painstakingly created by H.H. Dorje Chang Buddha III. As of today, there is no trace of the whereabouts of those artworks. Public security agents also arrested some disciples of H.H. Dorje Chang Buddha III, changed their names, and secretly incarcerated them.

      Meanwhile, since those public security personnel were afraid that the truth would come out about their embezzlement of paintings and calligraphic works by H.H. Dorje Chang Buddha III, they made use of certain news media that were under their control. The day before the case against disciples of H.H. Dorje Chang Buddha III was to be heard in court, newspaper media were already spreading rumors that the trial resulted in a guilty verdict and were defaming H.H. Dorje Chang Buddha III and His disciples as being bad people who defraud others. The public security personnel went even further by requesting INTERPOL to issue warrants for the arrest of H.H. Dorje Chang Buddha III and some of His disciples.

      However, after conducting an investigation into the case, INTERPOL found that the details of the case provided by the Chinese public security bureau were not true and that H.H. Dorje Chang Buddha III and His disciples did not commit any fraud. On such basis, between October 30-31, 2008, during the 72nd Session of The Commission for the Control of INTERPOL’s Files held in Leon, France, INTERPOL reached the decision to cancel thearrest warrant against H.H. Dorje Chang Buddha III. Also, during the time INTERPOL was investigating this case, China likewise found out through investigation that the facts are that H.H. Dorje Chang Buddha III did not commit any fraud or crime. Therefore, on June 11, 2008, on its own initiative, China requested that INTERPOL withdrawal the arrest warrant against H.H. Dorje Chang Buddha III. His Holiness the Buddha underwent thorough investigation by INTERPOL and was found not to have committed any crime. China requested the withdrawal of the arrest warrant. This clearly demonstrates how law-abiding H.H. Dorje Chang Buddha III is and how morally pure His conduct is. That is why He was found to be innocent of any crime or offense!  

      However, such a holy and pure person was not commended for this. On the contrary, a small number of people who do not understand the truth have assisted evildoers in defaming H.H. Dorje Chang Buddha III. Does this kind of conduct have any morality to speak of? What kind of lowly character do such people have? Does this kind of news media have any credibility? Although the arrest warrant for H.H. Dorje Chang Buddha III was canceled a long time ago, those who embezzled paintings and calligraphic works of His Holiness the Buddha continue to circulate the cancelled, nulled arrest warrant on the internet and in newspapers to delude the public and prevent the case from being re-opened for investigation.

      To minimize the likelihood of people being duped, an inquiry was made to INTERPOL through legal channels. In response to that inquiry, on November 19, 2009, INTERPOL specially issued a letter to H.H. Dorje Chang Buddha III. The letter clearly states that China requested that the arrest warrant against H.H. Dorje Chang Buddha III be cancelled and that such arrest warrant no longer exists. INTERPOL also notified all of its member countries that they cannot use this arrest warrant as a pretext to detain H.H. Dorje Chang Buddha III.

      Attached hereto is the official letter issued by INTERPOL. It must be clearly stated that this letter from INTERPOL uses the name Yungao Yi. Spelled according to the Pinyin transliteration system, this is the secular name that was used by H.H. Dorje Chang Buddha III more than twenty years ago while He was in China. Also, the lower-left corner of this letter from INPERPOL originally contained the residential address of H.H. Dorje Chang Buddha III. For the sake of security and privacy, the address has been omitted. However, every other part of the entire letter is the identical copy of the original. Not even one word was altered.

      This is the truth about the INTERPOL arrest warrant against H.H. Dorje Chang Buddha III! We ask all of you to think about something—Is H.H. Dorje Chang Buddha III a person of noble morality or a villain who has committed a crime? Additionally, multiple times over the past many years, the so-called victims in this fabricated case—Liu Juan and Lau Pak Hun—have separately written statements or held press conferences proving that H.H. Dorje Chang Buddha III not only never swindled them, He instead selflessly helped them. H.H. Dorje Chang Buddha III is a good person who selflessly benefits the public.

6.         With respect to the recognitions of the status of H.H. Dorje Chang Buddha III, the letter from INTERPOL, evidence that H.H. Dorje Chang Buddha III was persecuted, and other information, please go online to the website https://ibsahq.org/buddha-en. Just as we did in the past, we at World Buddhism Association Headquarters will take the teachings of H.H. Dorje Chang Buddha III and Namo Shakyamuni Buddha as our foundation and will guide Buddhists all over the world to learn and practice the Buddha Dharma so that they will become good people who are unselfish, benevolent, and law-abiding, who contribute to society and have happy family lives, who eventually realize the true suchness of Dharma-nature, and who attain liberation. 

                          World Buddhism Association Headquarters

【以下是世界佛教總部聲明的中文翻譯】 世界佛教總部聲明  
      為了讓大眾真正地了解我們世界佛教總部和南無第三世多杰羌佛,世界佛教總部特聲明如下:

 第一,我們世界佛教總部對本聲明的真實性,承擔一切法律責任。

        第二,南無第三世多杰羌佛是世界佛教最高領袖,不是自封的!南無第三世多杰羌佛的佛陀身份,不是佛教徒為了尊敬才稱呼的,而是佛教中那些具有認證權的法王、攝政王、高僧們根據一千多年來佛教的認證制度認證出來的,如最高虹身成就法獨掌人多珠欽法王、世界第三任寧瑪巴總教主貝諾法王、當今西藏第一大德阿秋法王、十七世噶瑪巴的本尊法灌頂上師公保·都穆曲吉法王、世界覺囊派總教主吉美多吉法王、達賴喇嘛的上師敏林赤欽睡夢法王、達賴喇嘛的三位上師楚西法王、達龍哲珠法王和秋吉崔欽法王、薩迦派總教主薩迦達欽法王、十七世噶瑪巴的上師夏瑪巴攝政王、十七世噶瑪巴的經教上師嘉察攝政國師等等,這些都是當今世界上佛教界公認的各教派第一流的高僧大德,他們都分別為南無第三世多杰羌佛寫下了具備佛教認證效力的認證、附議公函。由於南無第三世多杰羌佛獲得的認證、附議證書太多,超過佛教史上任何領袖、祖師、活佛的認證,在此無法一一列舉,請大家上網閱讀:https://ibsahq.org/buddha-data?id=131。這些法王們的認證附議不光有文字,很多還拍了照片、錄像記錄下來了。根據佛教的認證制度,只要有兩個具有認證權的法王、活佛或喇嘛認證以後,被認證的人的身份就確立了,但是,隨著歷史的演變,很多人只是被一個具有認證權的活佛認證,在佛教界就成立了,例如現在人們所熟知的第十四世達賴喇嘛,只是獲得了五世熱振活佛一個人的認證,第十七世噶瑪巴也只獲得了兩個認證,而且都是在自己的教派中得到的一兩份認證,但是,南無第三世多杰羌佛完全不是這樣,羌佛獲得的認證附議超過了一百個,成了整個佛教史上獲得最多認證附議的第一人,而且不是單一教派的認證附議,而是整個佛教及各大教派首腦出具的以文字寫成的認證附議書,被認證的身份不是活佛地位,而是佛陀(金剛總持),也就是整個佛教的最高聖者,佛陀就是整個佛教的最高領袖。

       第三,南無第三世多杰羌佛的五明成就也是佛教史上第一,無有前聖可比的。我們娑婆世界的佛教教主釋迦牟尼佛在經書中規定:“菩薩在五明中得”,菩薩必須具備五明,那佛陀更要五明之冠。翻開歷史典籍,自人類有文明史以來,世出世間,唯有南無第三世多杰羌佛達到了五明成就的頂峰圓滿,是真正符合佛陀規定的“顯密圓通,五明完滿”的佛教第一巨聖!羌佛的成就太多太高,從詩詞歌賦、書法文論、醫藥治病、繪畫雕塑、科技工巧,到經教理趣,法義真諦、諸法實相,無不通達無礙,精妙高絕,歷史上找不到第二人可以比肩。就是一個工巧明雕塑和一張“龍鯉鬧蓮池”畫,公開懸賞高額獎金很多年了,至今照常懸賞,但沒有一個人能刀工手筆複製得了!你複製不了,可以請一個人去複製成功,那我們當下承認這不是佛陀覺量智慧的產物!基於上述實際的成就和依佛教制度的認證附議證書,南無第三世多杰羌佛是真正的佛陀,佛陀是所有佛教徒皈依和學習的本體,而佛陀這一稱號是整個佛教中最大最高的覺位,佛教沒有任何一個教派的祖師、法王能有資格在佛陀之上的地位!目前,在我們這個世界上,只有南無第三世多杰羌佛一位佛教最高領袖佛陀,沒有第二位!由於本質是佛陀,而佛陀是所有佛教徒學習受教的依怙,並不僅僅是我們世界佛教總部依學的典範,而且是眾多佛教機構依學的依怙,佛教徒們學佛陀的言傳身教、辦聞法點聞學佛陀的法音。而且,羌佛也是歷史上唯一的一位不收任何供養、只義務為大眾服務的佛教巨聖。

      第四,儘管南無第三世多杰羌佛是真正的佛陀,但是,南無第三世多杰羌佛的觀點卻始終如一,祂在返老回春對比照上的講話明文公佈,表明了態度,哪一點有絲毫自吹?羌佛說:“雖然法定了佛陀稱號為我的名字,我卻是擁有虛名的第三世多杰羌佛,我不是菩薩,不是羅漢,不是尊者,不是法王,不是活佛,我不是聖人,是慚愧者。”

       第五,當年,南無羌佛還在中國的時候,由於弘揚佛教、堅持正義和公理,而被中國公安的一些人所迫害。羌佛1999年8月1日持簽證來到美國定居以後,近20年了,再也沒有回過中國一次,可是,中國深圳公安竟然在2002年6月20日憑空捏造了羌佛“於2000年4月在深圳賣房子給劉娟,詐騙劉娟1.5億元人民幣”,以此為由立案,開始迫害南無第三世多杰羌佛和羌佛的一些弟子。要知道,2000年4月羌佛在美國,怎麼去深圳賣房子呢?反而是公安用推土機推倒了羌佛在中國的唯一一所住房,沒有賠償一分錢,公安拿走了羌佛自己心血創作的書畫七百餘張,至今不見踪影,還抓了羌佛的一些弟子,將他們換了名字,秘密關押。同時,一些公安人員由於私吞了羌佛的書畫,怕被暴露,利用他們控制的媒體,在法院還沒有開庭的前一天就先行在媒體登報造謠定罪,誣衊羌佛及其弟子是詐騙的壞人,並進而向國際刑警申請,對羌佛及其一些弟子發出通緝令。但是,國際刑警進行立案調查後,查出中國公安所所報案情不是事實,羌佛及其弟子沒有任何詐騙行為,為此,在國際刑警文件控制委員會與2008年10月30日至31日在法國里昂舉行的第72屆大會上,通過了撤銷對羌佛的通緝的決定。而在國際刑警調查期間,中國也調查出了事實的真相,羌佛沒有詐騙等犯罪行為,因此中國在2008年6月11日主動請求國際刑警撤銷對羌佛的通緝。對於南無第三世多杰羌佛,經得起國際刑警的立案詳查而無犯罪,中國請求撤銷通緝令,充分說明了羌佛是何等的遵紀守法、純淨道德的行為,才能清白無罪?!可是,這麼聖潔的人,不但沒有受到讚頌,反而受到個別不明真相的人幫著壞人誹謗,這樣的行為還有道德可言嗎?這是什麼樣低劣的人格?這樣的媒體還有任何可信度嗎?儘管對羌佛的通緝令早已撤銷了,但那些貪得羌佛書畫的人,照常把已經撤銷、不存在的通緝令在網上、報上轉發,迷惑民眾,以防翻案。為了少讓人上當受騙,通過法律途徑向國際刑警諮詢,故2009年11月19日,國際刑警專門發函給南無第三世多杰羌佛,說明中國已經請求撤銷了針對羌佛的通緝,通緝令不存在了,並通知了國際刑警的所有成員國,不能以此通緝為藉口留置第三世多杰羌佛。附件即是國際刑警的公函。需要說明的是,在國際刑警的這份公函上,仍然用的是Yungao Yi,這是第三世多杰羌佛二十多年前在中國的世俗名字的漢語拼音。同時,國際刑警公函的左下角原本是羌佛的住址,為了安全及隱私,在公佈的時候特地隱去了,但整個公函的其它部分則是照原件複印,沒有改動一個字符。這就是國際刑警對羌佛通緝令的真相!請大家想一想,羌佛是道德崇高的人呢,還是犯罪的壞人呢?而且,多年來,這個案件裡所謂的受害人劉娟、劉百行二人分別多次寫證明或開記者會證明南無第三世多杰羌佛不僅沒有騙他們,反而是無私地幫助他們,羌佛是無私利益大眾的好人。

      第六,關於南無第三世多杰羌佛被認證,以及國際刑警的函件和羌佛被迫害的證據等更多資料,請上網查閱:https://ibsahq.org/buddha。世界佛教總部將一如既往地以南無第三世多杰羌佛和釋迦牟尼佛的教導為根本,指導世界各地的佛教徒們通過修學佛法,讓自己成為一個無私利他、遵紀守法、貢獻社會、家庭幸福的好人,進而悟證法性真如,解脫成就。
 
                                           世界佛教總部

說  明

國際刑警公函的左下角原本有南无第三世多杰羌佛的住址,為了安全及隱私,在这次公佈的時候特地隱去了,但整個公函的其它部分則是照原件複印,沒有改動一個字符。此中文翻译也没有翻译南无羌佛的住址。2019年4月5日華盛頓時報 – – 世界佛教總部聲明 (The Washington Times–Statement by World Buddhism Association Headquarters 4-5-2019)PDF2019年4月5日華盛頓時報 – – 世界佛教總部聲明 (The Washington Times–Statement by World Buddhism Association Headquarters 4-5-2019)(網路版)PDF

2019年4月5日華盛頓時報 – – 世界佛教總部聲明 (The Washington Times–Statement by World Buddhism Association Headquarters 4-5-2019)

視頻鏈接:https://www.youtube.com/watch?v=qkwL-quoIek

相關鏈接:https://hzsmails.org/2020/07/%E5%8D%97%E7%84%A1%E7%AC%AC%E4%B8%89%E4%B8%96%E5%A4%9A%E6%9D%B0%E7%BE%8C%E4%BD%9B%E8%92%99%E5%86%A4%E5%8F%97%E9%99%B7%E5%AE%B3%EF%BC%8C%E5%9C%8B%E9%9A%9B%E5%88%91%E8%AD%A6%E7%B5%84%E7%B9%94%E7%99%BC/

第三世多杰羌佛 #第三世多杰羌佛正法 #第三世多杰羌佛返老回春 #第三世多杰羌佛獲世界和平獎 #第三世多杰羌佛法音 #第三世多杰羌佛藝術 #義雲高 #義雲高大師 #义云高 #义云高大师  #DorjeChangBuddhaIII #MasterWanKoYee  #MasterYiYunnGao #南無第三世多杰羌佛蒙冤 #國際刑警

My Experience from Respectfully Listening to the Recorded Dharma Discourses Expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III

My Experience from Respectfully Listening to the Recorded Dharma Discourses Expounded 
by H.H. Dorje Chang Buddha III




I feel very fortunate and lucky that I can have the opportunity to listen respectfully to the recorded dharma discourses expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III

The recorded dharma discourses expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III that I listened to include What is Cultivation?Impermanence, and others. Every time after respectfully listening to a recorded dharma discourse, I felt like being a fully charged computer. The dharma discourse alerted me to wake up from complex and chaotic worldly matters, reminding me that I must cultivate to become liberated from samsara and benefit others using the benefits I received.

In particular, the dharma discourse expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III entitled A Deviated Mind Attached to Phenomena is Mara; Differentiation under Any Circumstances Diverges from the State of Meditation benefited me especially very much. After respectfully listening to this dharma discourse, I began to learn how to put down attachment to self and how to prevent myself from being pulled by external states. However, in this process of learning, I am still often attached to various matters due to my habitual nature of an ordinary being. Only until after the incident, was I able to introspect to realize that I should hold up the correct thought, cultivate myself well, and put down attachment to self. Then I again began to make the effort to act according to the teaching.

I have been back and forth in this process. I make mistakes often, but I also repeatedly remind myself after the incident. 

Under a karmic condition, misunderstanding was produced between me and several friends of mine due to our different opinions in the process of working together. One of them attacked and criticized me in many ways. Had the situation occurred before I started to learn Buddhism and cultivate myself, I would have rebutted and scolded loudly in return long ago. Then the result would definitely be like a struggle of life and death. However, I was very calm at that time. I knew that if I was attached to it, afflictions would arise in me. I thought, “I should put it down. There is no need to explain. After a while, this misunderstanding will be untied and solved.” In the end, the misunderstanding did become resolved due to the rising of another karmic condition. As an after-thought, I feel this really is a beneficial effect from listening to the dharma, so that I was able to hold up my correct thinking in this unfavorable situation and continue to learn and act according to the teaching!

Therefore, I am very grateful to the opportunity of encountering the true dharma of the Tathagata from H.H. Dorje Chang Buddha III!

I am grateful to all Buddhas and Bodhisattvas in the ten directions!

Written by Liling Chen 


Link: http://dorjechangbuddhaiii-compassion.blogspot.com/2017/06/experience-from-respectfully-listening.html


#DorjeChangBuddhaIII #Buddha #Cultivation #DharmaDiscourses #Dharma 

义云高(H.H.第三世多杰羌佛)大力王尊者画品 天价成交

义云高(H.H.第三世多杰羌佛)大力王尊者画品 天价成交

义云高(H.H.第三世多杰羌佛)大力王尊者画品 天价成交

关于“第三世多杰羌佛”佛号的说明

二零零八年四月三日,由全球佛教出版社和世界法音出版社出版的《多杰羌佛第三世》宝书在美国国会图书馆举行了庄严隆重的首发仪式,美国国会图书馆并正式收藏此书,自此人们才知道原来一直广受大家尊敬的义云高H.H.第三世多杰羌佛大师就是宇宙始祖报身佛多杰羌佛的第三世降世,佛号为第三世多杰羌佛,从此,人们就以“南无第三世多杰羌佛”来称呼了。这就犹如释迦牟尼佛未成佛前,其名号为悉达多太子,但自释迦牟尼佛成佛以后,就改称“南无释迦牟尼佛”了,所以,我们现在称“南无第三世多杰羌佛”。尤其是,二零一二年十二月十二日,美国国会参议院第614号决议正式以His Holiness来冠名第三世多杰羌佛(即H.H.第三世多杰羌佛),这说明了美国国会对南无第三世多杰羌佛的尊敬。而且,第三世多杰羌佛也是政府法定的名字,以前的“义云高H.H.第三世多杰羌佛和大师的尊称已经不存在了。但是,这个新闻是在南无第三世多杰羌佛佛号未公布之前刊登的,那时人们还不了解佛陀的真正身份,所以,为了尊重历史的真实,我们在新闻中仍然保留未法定第三世多杰羌佛称号前所用的名字。

义云高(H.H.第三世多杰羌佛)大力王尊者画品 天价成交

台湾新生报 中华民国八十九年十一月二十七日 星期一 综合4

义云高H.H.第三世多杰羌佛大力王尊者画品 天价成交

英国收藏家奈勒以七千二百万元购得 创在世画家最高成交纪录

【记者彭华干/台北报导】

继今年五月画作「威震」以二百十二万元天价售出,义云高大师H.H.第三世多杰羌佛昨天又创新猷。位于香港的甄藏国际艺术公司昨日举行秋季拍卖会,义云高大师H.H.第三世多杰羌佛的水墨画精品「大力王尊者」最后以新台币七千二百万元的惊人天价,由英国书画收藏家奈勒获得,创造在世画家最高成交纪录。

这幅「大力王尊者」精品即是结合工笔与写意的精品画作,细腻的线条勾勒出大力王尊者孔武有力的肌肉,全身脉络血管清晰可见,身上穿绕着薄如蝉翼的细纱,其工笔技巧登峰造极令人叹为观止。

据了解,「大力王尊者」精品中写意的部分,充分展示了大师在艺术实践中觉悟本来面目与自然宇宙一体之真源,而成圣者之境,达到内心世界与大自然的浑然一体性,揽大千世界於胸中,恒万法於毫端,苍润妙韵,意趣天成,格高境大,超凡入圣。随图还附有世界佛教协会鉴定盖章、义云高大师亲笔书写、亲手盖上金印指纹的手本真迹保证书。

义云高大师H.H.第三世多杰羌佛的经典佳作「威震」在今年五月,亦由甄藏以美金二百十二万元的天价拍卖,轰动世界艺坛。他的书画艺术无论是格调的高雅,品类的全方位,种类的繁多,技法的无穷,都达到了前无古人的高度。而义云高大师的中国画艺术,论题材,无论是山水、花鸟、走兽、鱼虫、人物;论技法,不管是工笔、写意、泼墨,皆无所不通,无所不精,无一不是具有真实的传统功夫而创新。

义云高(H.H.第三世多杰羌佛)大力王尊者画品 天价成交

此文章鏈接:

#义云高#义云高大师  #第三世多杰羌佛正法 #第三世多杰羌佛返老回春 #第三世多杰羌佛获世界和平奖 #第三世多杰羌佛法音 #第三世多杰羌佛  #義雲高 #義雲高大師 #DorjeChangBuddhaIII #HHDorjeChangBuddhaIII #MasterWanKoYee #MasterYiYu

THE DHARMA OF CULTIVATION TRANSMITTED BY H.H. DORJE CHANG BUDDHA III

THE DHARMA OF CULTIVATION TRANSMITTED BY H.H. DORJE CHANG BUDDHA III

 

An oral discourse on the dharma given by His Holiness Dorje Chang Buddha III Wan Ko Yeshe Norbu Holiest Tathagata to rinpoches and other disciples:

WHAT IS CULTIVATION?

Today you, who are a rinpoche, respectfully requested a discourse on the dharma relating to the question “What is cultivation?” This is a very fundamental lesson; indeed, the first lesson. Nonetheless, this is an important matter that many cultivators, including those who have practiced cultivation over many years, do not understand and are confused about. It is difficult to incarnate as a human being. It is even more difficult to incarnate as a human being with the opportunity to encounter the true Buddha-dharma. Thus, today I will enlighten everyone on dharma relating to the question “What is cultivation?”
The essence of learning Buddhism lies with carrying out what we learn in our cultivation. We use good and bad causes and conditions as objects of cognition. Therefore, we must first understand what cultivation is. Cultivation is cultivating the increase of good karma and cultivating the avoidance of bad karma. It is increasing good karmic conditions, planting good causes, and reaping good effects. It is avoiding the increase of bad karmic conditions, not planting bad causes, and avoiding the reaping of bad effects. But the term cultivation has a rather broad meaning. We must first understand what cultivation is.

 

There must be that upon which the cultivator can rely. Without that which can be relied upon, your cultivation can easily become erroneous, non-Buddhist cultivation. For example, the cultivation of demonism entails cultivating the behavior of demons. The cultivation of Buddhism entails cultivating the behavior of Buddhas. Therefore, there must be that upon which the cultivator can rely. There must be models that the cultivator can reflect and rely upon.

 

All other religions espouse eliminating evil, promoting good, restraining selfishness, and benefiting others. The cultivator cannot rely upon this alone, for this is cultivation without understanding the purpose of Buddhism. This alone is not the practice of true Buddhism. Thus, in our cultivation, that which we rely upon is the Buddha. The perfect enlightenment of the Buddha is the model for our cultivation. We use our three karmas of bodily actions, speech, and thoughts to emulate everything about the Buddha. We thereby keep ourselves far away from all impure karma based on delusion and all evil conduct. We thereby constantly stay far away from that which is evil or bad. By not being involved with that which is evil or bad, our three karmas do not increase bad causes. Rather, we must carry out all good karma. Even one kind thought is something we should increase and never decrease. We should increase our good karmic affinity, good causes, and good karma every day. Simply put, we must always avoid that which is evil or bad and accumulate that which is good.

 

Why can it be said that we must stay far away from evil or bad karma but it cannot be said that we must eliminate evil or bad karma? Within the truth of Buddhism, there is the doctrine that the law of cause and effect can never be denied. Cause and effect cannot be eliminated. To say that it can is to take a nihilistic point of view. Hence, we can only build a wall of good karma, which is like building a retaining wall. This wall of good karma has the effect of blocking us from our evil karma.

 

Thus, only through learning from the Buddha, cultivating the conduct of the Buddha, and ultimately becoming a Buddha can we thoroughly liberate ourselves from the karma (cause and effect) that binds us to the cycle of reincarnation. Cause and effect still exists when one becomes a Buddha. However, cause and effect can not affect a Buddha. For example, the Buddha saw mountains of swords and seas of fire in the hell realm. The mountains of swords and seas of fire continued to exist as extremely painful means by which living beings undergo karmic retribution. When the Buddha suddenly jumped into the mountains of swords and seas of fire in order to undergo suffering on behalf of other living beings, the mountains and seas immediately transformed into a lotus pond of nectar. They transformed into a wonderful state. With respect to a Buddha, all bad or evil karmic conditions turn into the manifestation of good karma. Not only is there no suffering, there is instead a manifestation of great happiness.

 

Cultivation is to leave the cycle of reincarnation, liberate yourself from all suffering, become a holy being, and persevere until you become a Buddha. To leave the cycle of reincarnation, we must establish a mind of renunciation (a mind determined to leave the cycle of reincarnation), a mind of firm belief, a mind with immovable vows, a mind of diligence, and mahayana bodhicitta. All real states emanating from these minds rely upon and are based upon right view. Without right view, all states of mind will be inverted and confused. In other words, you will not experience any beneficial effects from cultivation that lacks right view.

 

For example, if you want to practice bodhicitta first, you will not be successful. It will result in an empty and illusory bodhicitta, a deluded and false state of mind. That is because bodhicitta must be based upon a mind of renunciation. That is, you must have a mind that is truly determined to attain liberation, to attain accomplishment in the dharma, and leave all of the sufferings of reincarnation. You must deeply understand that the cycle of reincarnation is indescribably painful. Not only are you yourself suffering, but all living beings in the six realms of reincarnation, each of whom we regard as our father or mother, are likewise suffering in the painful state of impermanence. Only if you want to extricate yourself from suffering do you truly cultivate yourself. Only then do you engage in Bodhisattva conduct that benefits yourself and others. Only then can bodhicitta arise.

 

However, it would be a mistake if you begin by cultivating a mind of renunciation. That would not accord with the proper order of cultivation. That would result in a non-substantive, theoretical type of desire to leave reincarnation and a self-deluded and self-confused state of mind. In such case, you would not be able to establish the true state of mind that is determined to leave the cycle of reincarnation.

 

Thus, if you want to have this true state of mind that is determined to leave the cycle of reincarnation, you must first understand impermanence. The second step is to have a mind of firm belief. You must firmly believe in the sufferings of reincarnation, which has as its source impermanence. Only with such a mind of firm belief will you fear the sufferings caused by impermanence and successfully attain a state of mind that truly fears impermanence. Having attained a state of mind that truly fears impermanence, your state of mind that is determined to leave the cycle of reincarnation will grow stronger day by day. Naturally, your state of mind that is determined to leave the cycle of reincarnation will enter a real state that truly fears impermanence. If living beings do not understand that all conditional dharmas in the universe are impermanent, if they do not understand the sufferings connected with reincarnation and impermanence, then they cannot establish a firm mind that gives rise to thoughts of leaving the cycle of reincarnation. If you have never thought about leaving the cycle of reincarnation, you will not cultivate at all, and you will not want to learn Buddhism. Those who do not learn Buddhism have no desire to leave the cycle of reincarnation. How could one who does not learn Buddhism have a mind determined to leave the cycle of reincarnation? Thus, you cannot first cultivate a mind determined to leave the cycle of reincarnation. As for the first step, you will not enter Buddhism without having a mind of impermanence. (Truly giving rise to feelings of fear of impermanence and truly giving rise to a state that fears impermanence.) Even if you become Buddhist, you will not be able to attain a deep level of correct cultivation.

 

To understand what cultivation is, you must understand the eight fundamental right views relating to learning Buddhism and cultivation.

 

The first one is a mind of impermanence. The second is a mind with firm belief. The third is a mind of renunciation (a mind determined to leave the cycle of reincarnation). The fourth is a mind with true vows. The fifth is a mind of diligence. The sixth is the precepts. The seventh is dhyana and samadhi. The eighth is bodhicitta. Recognizing these eight dharmas and carrying them out with right views is correct practice of Buddha-dharma. These eight fundamental right views, which are indispensable for cultivators, must not be taken out of order. All the fruits resulting from a mind of impermanence are causes of cultivation. All of the fruits resulting from a mind with firm belief are causes of steadfastness that does not change. All of the fruits resulting from a mind of renunciation are causes of liberation. All of the fruits resulting from a mind with true vows are causes of action. All of the fruits resulting from a mind of diligence are causes of persistent advancement. All of the fruits resulting from the precepts are causes of correct direction of cultivation. All of the fruits resulting from dhyana and samadhi are causes of wisdom. All of the fruits resulting from bodhicitta are causes leading to becoming a Bodhisattva.

 

These eight fundamental right views are the foundation of cultivation, liberation, and accomplishment in the dharma. If the root is not right, cultivation will not be established. Therefore, cultivation cannot be disorderly. Thus, practicing the eight fundamentals of cultivation must be guided by right views. That is, guided by right understanding and right view, you correctly develop your cultivation by going through these eight fundamentals in their proper order. That is cultivation. In your cultivation, you must constantly put into practice bodhicitta. That is because bodhicitta is the foundation for becoming a Bodhisattva.

 

According to the Buddha’s exposition of the dharma, the true meaning of bodhicitta is that it is the cause that will inevitably lead to becoming a Bodhisattva. Whoever walks the path of bodhi will ultimately reap the fruit of bodhi. The broad meaning of bodhicitta includes all of the mahayana dharma having to do with saving living beings out of great compassion and the causes leading to attaining the stages of enlightenment of a Bodhisattva.

 

However, because of the insufficient good fortune of living beings, some of the originally complete meaning of the Buddha-dharma has been lost as it was handed down from generation to generation. Especially in this current Dharma-Ending Age in which the karma of living beings in the three spheres (worlds) of the universe is like a sea of surging waves, it is as difficult for living beings to encounter the true Buddha-dharma as it is for a blind turtle swimming in the ocean to stick its neck through a tiny knothole in a floating and bobbing board. Thus, it is now extremely difficult to obtain the perfect Buddha-dharma. As a result, the meaning of bodhi has shrunk. It has gradually shrunk from its broad meaning to the narrow meaning of bodhicitta dharma.

 

There are two types of bodhicitta. There is bodhicitta in the holy sense and bodhicitta in the worldly sense. Bodhicitta in the worldly sense can be roughly divided into “vow bodhicitta” and “action bodhicitta.” The practice of vow and action bodhicitta includes a myriad of dharma methods, such as those relating to sentient beings, non-sentient things, the four great elements, one’s own six elements, as well as breathing, the ear base, the eye base and other bases, inner and outer mandalas, and ritualistic chanting. Whether it is bodhicitta in the worldly sense or the holy sense, if you are guided by the two sets of seven branches of bodhicitta, that is the highest, most excellent, and most complete form of bodhicitta.

 

Each living being in the six realms of reincarnation within the three spheres of existence has the right to cultivate bodhicitta. However, most living beings do not have the karmic affinity. Thus, they practice a fragmented and shrunken version of bodhicitta dharma. As a result, they frequently harbor the misconceptions that only those with an enlightened mind can practice bodhicitta or bodhicitta is the dharmakaya state of enlightenment. Of course, we do not deny these are existing parts of bodhicitta. However, these conceptions omit the practice of bodhicitta dharma by those living beings who do not have an enlightened mind. More importantly, bodhicitta is not dependant upon an enlightened mind or an unenlightened mind. Bodhicitta is the power of vows made out of great compassion by those living beings who learn Buddhism in any of the six realms of reincarnation within the three spheres of the universe as well as the power of vows made out of great compassion by all holy beings in the dharma realm. Bodhicitta is actual conduct based upon great compassion that aids living beings in becoming Buddhas or Bodhisattvas. It is the mind of love in the holy sense that the enlightened and the unenlightened or the holy and the ordinary both have.

 

With respect to bodhicitta, those who are enlightened use their enlightened state of virtue and realization, correct practices, and propagation of the true dharma to teach and enlighten living beings so that those living beings will become Buddhas. With respect to bodhicitta, those who are not yet enlightened vow out of great compassion that living beings and themselves shall together attain accomplishment in the dharma and liberation. They help other people enter the path of the true dharma of the Buddha, vowing that they will become Bodhisattvas and Buddhas. To such persons, bodhicitta dharma is the virtue of aiding others to become accomplished in the dharma. Because they benefit others, they receive merit. They thereby increase the causes leading to their becoming Bodhisattvas.

 

The manifestation of bodhicitta is expressed through actual practice involving the three karmas, which practice reflects great compassion. Any true cultivator, no matter whether he or she is ordinary or holy, has the right to arouse bodhicitta and should arouse bodhicitta. That is because bodhicitta is not an enlightened mind possessed only by holy people. Rather, it is conduct based upon great compassion. It is the planting of causes based upon a vow that oneself and others become enlightened. Bodhicitta does not only include the ten good characteristics, the four limitless states of mind (the four immeasurables), the six paramitas (perfections), and the four all-embracing Bodhisattva virtues (four methods that Bodhisattvas employ to approach and save living beings). Rather, it includes the entireTripitaka, the esoteric scriptures, and all dharma transmitted orally, through the ears, or telepathically that engenders conduct that is greatly compassionate, is in accord with the dharma, and benefits and saves living beings.

 

Thus, the bodhicitta is ultimate truth in a broad sense. With respect to the Buddha, bodhicitta is the three bodies, the perfect wisdom of Buddha that is summarized in four truths, and the mind of anuttara-samyak-sambodhi. With respect to a Bodhisattva, bodhicitta is propagating the dharma and benefiting and saving living beings out of great compassion. With respect to an enlightened being, bodhicitta is not being attached to the characteristics or distinctive features of things and not engaging in intellectual frivolity or conceptual elaborations. This is his or her original nature. The true emptiness of original nature is wonderful existence. It is the ultimate truth of all conditional dharmas. This truth neither arises nor ceases. With respect to an ordinary person, bodhicitta is compassionately helping other people and vowing that they learn Buddhism and attain liberation.

 

You must first have the perspective of impermanence before you can arouse bodhicitta. You must understand the impermanence and suffering relating to yourself and other living beings revolving in the cycle of reincarnation and thereby generate a perspective of awareness, a mind of impermanence. You will then vow to leave the cycle of reincarnation. As a result, you will then establish a mind that is determined to leave the cycle of reincarnation. You will say, “I resolve to leave.” You also want all living beings in the six realms, who are like your father or mother, to leave. You understand that the cycle of reincarnation is like a bitter sea, is difficult to endure, and is extremely painful. Because of this resolute perspective, you will generate a strong and pressing fear. You will constantly seek to be liberated at this very moment. But you understand that only by having the conduct of a Bodhisattva can you quickly attain liberation from the cycle of reincarnation. You thus vow to become a Bodhisattva. You seek to quickly enlighten yourself and others. Naturally, you then generate a mind of great compassion. As a result, the seeds of enlightenment are disseminated. The arousal of bodhicitta is based upon a mind of great compassion. Thus the Buddha said, “The water of great compassion irrigates the seeds of bodhi. As a result, the bodhi trees will have lush foliage and the fruits will be plentiful.” Hence, bodhicitta will naturally be established. Bodhicitta is the cause leading to becoming a mahayana Bodhisattva. You will attain pure and correct views and understanding of cultivation. Based upon these right views, you should deeply enter the emptiness bhuta-tathata (true suchness) and the practice of the state of emptiness. At this time, you transform worldy bodhicitta into a state in which you realize that “the three entities are inherently empty.” That is you transform everything in existence into bodhicitta in a holy sense. With bodhicitta, you cultivate the conduct of bodhi and enter the stage of a Bodhisattva.

 

Cultivation of bodhicitta requires implementation. Cultivation of bodhicitta is not a matter of just ritualistic chanting, making empty vows, or engaging in visualization. In the cultivation of bodhicitta, the most important aspect is deeply pondering the following concerning yourself: “My body is impermanent, is changing every nanosecond, and is moving toward decline, old age, and death. I compare why my face has aged over a ten-year period, over a forty-year period, or over a seventy-year period. The degree of agedness of my skin has changed. I will soon enter old age, sickness, and death and continue revolving in the cycle of reincarnation, where I will experience suffering. I also contemplate that joyfully innocent, newborn, fresh, and lively look I had when I was a small child. I contemplate how I no longer have that childlike appearance. My face and skin have aged. My energy has declined. I often fall ill. That quality of youth is gone. The power of impermanence will end my life. My relatives and old friends will all die one after another. Like a dream, it will soon be all over. My mind generates great fear. With a resolute mind, I act in accord with the precepts, practice in accord with the dharma, and enter bodhicitta by practicing the two sets of seven branch bodhicitta dharma: the Dharma of Great Compassion for All Living Beings as My Mother Bodhicitta and the Dharma of Bodhisattva Correspondence Bodhicitta.”

 

When practicing the Great Compassion for My Mother Bodhicitta, you arouse great compassion and cultivate the following: understanding who my mother is, bearing in mind kindness, repaying kindness, loving-kindness, compassion, renouncing greed, and eliminating attachment. When practicing this cultivation, everyone should carry out the following for themselves:

 

Understanding who my mother is: I deeply understand that all living beings in the six realms of reincarnation within the three spheres of the universe have been since beginning-less time my fathers and mothers in the revolving cycle of reincarnation.

 

Bearing in mind kindness: I should deeply bear in mind that all of my parents (i.e. all living beings) that now exist in the cycle of reincarnation have since beginning-less time given birth to me, reared me, loved me, and became tired and ill for me. Their kindness to me is as heavy as a mountain. I should bear in mind their kindness. I will then regard the sufferings of my parents (i.e. all living beings) as my own suffering.

 

Repaying kindness: I understand that my parents (i.e. all living beings) have offered me everything. They are now revolving and wandering in the six realms of reincarnation experiencing endless suffering. I resolve to take action to enlighten myself and others, to save and liberate my parents (i.e. all living beings) in order to repay their kindness to me.

 

Loving-kindness: At all times, through the actions of my three karmas, I am loving and kind toward all living beings, who have been my parents. I wish them a long life without illness, good fortune, good luck, and a happy life.

 

Compassion: Day and night, I constantly beseech all of the Buddhas and Bodhisattvas to empower all of my parents (i.e. all living beings) so that they may extricate themselves from all forms of suffering, encounter and practice the Buddha-dharma, and liberate themselves from the sufferings of cyclic existence.

 

Renouncing greed: I hold no attachment in my mind to anything that I do to benefit any living beings, who have been my parents. I cultivate non-attachment to all of my good actions of body, speech, and mind. Thus, my good actions become natural and spontaneous, as my original nature is good. I do not do good purposefully. I do good and then forget about it.

 

Eliminating attachment: In my practice, as I cultivate all forms of goodness and benefit my parents (i.e. all living beings), I should not become attached to any dharma. I should eliminate all attachment to self. Realizing a state of emptiness, I am aware and I experience wonderful happiness that comes from samadhi. While practicing the dharma, I am not attached to the dharma. I do not intentionally get rid of deluded thoughts. I do not intentionally seek the truth. Not coming and not going, blissful, clear, and without thought, I am as calm as tranquil water. Everything, including myself, is inherently empty.

 

The supporting conditions for putting bodhicitta into practice must be based upon right view. We contribute to living beings in their performance of good deeds, but we do not contribute or help living beings in their performance of bad deeds. We rectify their behavior so that they perform good deeds. Thus, we do all good deeds that benefit living beings. We plant all good causes that lead to benefiting living beings. In that way, we carry out the seven branches of the Dharma of Bodhisattva Correspondence Bodhicitta. We help living beings in their performing good deeds and help increase their good causes. We help living beings reduce their accumulation of bad karma and help them stay far away from bad causes. The seven branches of the Dharma of Bodhisattva Correspondence Bodhicitta are as follows. The first branch is “self and others are equal” bodhicitta. The second branch is “exchange between self and others” bodhicitta. The third branch is “benefit others before self” bodhicitta. The fourth branch is “dedicating merit” bodhicitta. The fifth branch is “fearlessly protect the dharma” bodhicitta. The sixth branch is “effectively lead others to correct practice” bodhicitta. The seventh branch is “renouncing myself to help others build good karma” bodhicitta. When practicing this cultivation, everyone should carry out the following themselves:

 

Self and others are equal bodhicitta: When there is a conflict of interest between myself and others, I will rid myself of hatred, antipathy, greed, and arrogant, disparaging mentality. I must not emphasize benefiting myself. I should treat myself and others equally.

 

Exchange between self and others bodhicitta: I want to bear the sufferings of all living beings. I give to others all of my happiness and good luck so that they may leave suffering and obtain happiness.

 

Benefit others before self bodhicitta: When other living beings and I are suffering, I want others to extricate themselves from suffering before I do. When other living beings and I are happy, I want others to be happier than I am.

 

Dedicating merit bodhicitta: I dedicate to all living beings all of the merit and accomplishments from my cultivation in the hope that they will leave suffering and attain liberation.

 

Fearlessly protect the dharma bodhicitta: When any evil spirits or demons harm the Buddha-dharma, lead living beings to break the precepts, and harm living beings resulting in the suffering of living beings, I will maintain right view, will not fear the evil powers of those demons, and will step forward to protect the Buddha-dharma and the wisdom whereby living beings will become liberated.

 

Effectively lead others to correct practice bodhicitta: Because living beings are burdened with the power of karma that has accumulated since beginning-less time, because they are ignorant and have created all kinds of negative karma, there will be times when they will not repent or change their ways despite my constructive exhortations. In such case, I will use powerful rectifying dharma methods to lead such people onto the path of true dharma and beneficial and good conduct.

 

Renouncing myself to help others build good karma bodhicitta: When the realization of other people is higher than mine or their ability to save living beings is better than mine, I will yield to other people so that living beings will be benefited more. At such time, without any hesitation, I yield to them. This furthers the great undertaking of goodness.

 

Bodhicitta, as part of cultivation, is the source of accomplishment in the dharma and is very important. I will now give an example involving a rinpoche and a dharma master. This rinpoche cultivated himself for more than thirty years. He received more than one thousand esoteric dharma initiations. He mainly practiced the Great Perfection Dharma (Dzogchen) of the Nyingma sect. He was able to expound the Buddha-dharma of the Tripitaka very well. However, he did not have any real dharma powers. The other person, a dharma master, had been a monk for more than twenty years. He strictly abided by the precepts and rules of discipline. He was well versed in the sutras, the vinaya (precepts and rules of discipline), and the commentaries. He practiced important and great dharmas of the Tibetan esoteric school of Buddhism and was the abbot of a famous temple. Like the rinpoche, he was famous in expounding the dharma. However, he also was unable to manifest any actual realization.

 

I told them that no matter what great dharma of the esoteric school they may practice, it is all like building a tower on quicksand. Such a tower could not be built. I told them that even if they temporarily had some success in their practice, it would quickly vanish. I had them practice letting go of their own knowledge or habituated way of knowing because these are hindrances. I had them practice “What Is Cultivation?” After they practiced such dharma for about eight months, I had them add to their practice the Great Perfection (Dzogchen) and other dharmas. A miracle then happened. During a test of his progress, the rinpoche applied the Vajra Fist Powerful Thunder True Dharma Palm and manifested great powers. Actual realization was shown. However, the dharma master did not manifest any powers. He continued to practice this cultivation dharma. Under my careful pointing out of his shortcomings, he finally understood the importance of true cultivation and how true cultivation requires devoting time and energy on the actual carrying out of the three karmas. He finally understood that there is no room whatsoever for any slippage or compromise in this regard. He continued his practice for three months. In a test to measure his ability to manifest realization, his powers were thoroughly exhibited.
Thus, whoever can cultivate in such manner and carry out his practice according to the dharma will be able to obtain the true Buddha-dharma. Naturally, he will develop wisdom. He will not become involved with empty theories regarding the Five Vidyas. Rather, he will manifest actual states of accomplishment in the true Five Vidyas. Such a person will realize “manifestation of wonderful existence (supernatural power),” attain the fruit of bodhi, and enter the stage of a Bodhisattva.

 

The practitioners of all Buddhist sects should comply with these rules of cultivation and should practice bodhicitta. If you do not follow such dharma of cultivation in its proper order, then you will easily become confused and lose your way. Such dharma is the key to the methods of practicing cultivation.

 

Learning the methods of practicing dharma is another matter. All beneficial effects derived from learning the dharma are based upon cultivation. When your practice is in strict conformity with the dharma, you will naturally realize virtue and will successfully reach the true state. If you do not have the correct rules concerning cultivation, the dharma that you learn will become dharma based on erroneous view or even the evil dharma of demons. If you are complying with the dharma of cultivation as stated in this discourse, the dharma that you have learned is good dharma, and you are engaged in practicing Buddha-dharma. Cultivation also involves the ten good characteristics, the four limitless states of mind (the four immeasurables), the six paramitas (perfections), the four all-embracing Bodhisattva virtues (the four methods that Bodhisattvas employ to approach and save living beings), etc.

 

Some disciples will think that they know all of the important dharma I expounded today on cultivation. They will therefore not carefully ponder and fully incorporate into their thinking the cultivation of which I spoke. Rather, the wish they harbor in their hearts is to learn a great dharma whereby they will become a Buddha in this very lifetime.

 

Anyone with such a mentality has only superficial knowledge, has fallen into confusion, and has lost his way. Such a person will not learn the true Buddha-dharma. Even if he is practicing great dharma, such as the Great Perfection (Dzogchen) of the Nyingma sect, the Mind Within Mind of the Kagyu sect, the Great Perfection of Wonderful Wisdom of the Sakya sect, the Kalachakra Vajra of the Geluk sect, Zen meditation of the Zen sect of exoteric Buddhism, reciting a Buddha’s name of the Pure Land sect, the dharma of the Consciousness-Only sect, or samatha and vipasyana of the hinayana school, he will not obtain any fruits from his practice and will not be able to transform his consciousness into wisdom. Thus, he will continue to go round and round in the state of an ordinary person. He will not be able to manifest any realization, the source of which is the wisdom of exoteric and esoteric Buddhism. He will not be able to exhibit any actual accomplishments in the Five Vidyas. He will only be able to manifest that which an ordinary person manifests. He may even be quite stupid such that he is only able to memorize theories in books and speak of empty theories, totally incapable of putting those theories into actual practice. Such a person cannot actually do anything. Even if he can do a few things, he cannot exceed those people in the world who are experts in those few things.
Think about it. Does such a person embody the Buddha-dharma? Is the wisdom derived from the Buddha-dharma so inferior? How can one who has not yet developed holy wisdom and still has the consciousness of an ordinary person possess the true dharma to enlighten himself and others? However, if you enter the practice of the dharma according to these rules of cultivation, then you can receive the true Buddha-dharma, can become truly proficient in exoteric and esoteric Buddhism, and can manifest accomplishments in the Five Vidyas. We should therefore understand that cultivation is the foundation for learning dharma, the cause of liberation, and the source of realizing the state of holiness.

 

Today I spoke briefly on the subject of what cultivation is. I expounded the subject of the correct practice of bodhicitta, which is part of cultivation. I did not speak of other dharma. There is so much more to teach. However, if I casually discussed those other teachings in this book, it would not be in accord with the rules of discipline and could easily create the negative karma of disrespect. Thus, I hope that all of you who learn Buddhism will deeply immerse yourselves in the Tripitaka and esoteric scriptures or will listen to my recorded discourses on the dharma. If you attentively listen to those discourses on the dharma with all your heart, within ten days you can attain a certain degree of joy or the wonderful joy of great enlightenment. If the causes and conditions mature, you will experience beneficial effects for your entire life or even attain great accomplishment, liberation, and Buddhahood.

 

Now that you have learned this dharma of cultivation, do you want to practice it? Anyone who engages in true cultivation can become accomplished in the dharma and attain liberation from the cycle of birth and death. Thus, we must clearly understand something. Although you have read “What is Cultivation” and although you have read the eight fundamentals of cultivation and two sets of seven branches based upon right view, that is called “reading words relating to practice.” That is not cultivation. If you understand the principles relating to cultivation, that is called “understanding the theories of practice.” This is also not cultivation. If you begin to implement this dharma of cultivation according to its content, that is also not cultivation. That is called “entering the process of cultivation.” If you have done your utmost to apply great compassion in accordance with this dharma of cultivation, that is called “coarse cultivation.” It is not true and correct cultivation. If you do not need to do your utmost to apply great compassion, if you naturally, effortlessly and perfectly carry out the eight fundamentals of cultivation and two sets of seven branches according to the dharma, that is called “cultivation.”

 

Why is it that doing your utmost in cultivation is not called “cultivation” but rather is called “coarse cultivation”? It is because since beginning-less time, the power of karma and the hindrances of ignorance have obstructed practitioners. Hence, they cannot let go of greed (selfish desire), hatred (anger or antipathy), and ignorance (delusion). They cannot let go of their attachment to self. This produces the hindrances that are based on the defilements (afflictions). This also produces the hindrances that emanate from their own knowledge or habituated way of knowing. These karmic hindrances devour all of the right mindfulness (right thought) of these practitioners. As a result, the process of implementing each of these rules of cultivation is difficult for these practitioners. Precisely because of this difficulty, they choose the method of using their utmost effort to practice cultivation. Using one’s utmost efforts in this manner is like a pebble that is coarse on the inside and out rather than a shining precious stone that has been carved and polished. Practicing part of the eight fundamentals of cultivation and the two sets of seven branches and not practicing the remaining parts is also not called true cultivation. That is why it is called “coarse cultivation” or “incomplete cultivation.”

 

Thoroughly understanding the rules of cultivation, not forcefully implementing them, and naturally carrying out the eight fundamentals of cultivation and two sets of seven branches according to the dharma is true cultivation that is without attachment to self and that has overcome the hindrances. This is the path of bodhi. Thus, every day practitioners should introspect upon Great Compassion for All Living Beings as My Mother Bodhicitta and Bodhisattva Correspondence Bodhicitta. They should reflect upon those two sets of seven branches, asking themselves whether they have practiced them according to the dharma. If you were unable to practice these rules according to the dharma contained in this discourse, it shows that you have entered the state of “coarse cultivation.” If you did not fully implement these rules, then your cultivation is incomplete cultivation. You will not become accomplished in the dharma and liberated from the cycle of reincarnation through such incomplete cultivation. Even if you have some minor accomplishments, it will be impossible for you to attain great fortune and wisdom, supernatural powers, and realization in the Five Vidyas.

 

If you introspect every day upon these two sets of seven branches, are not forceful in implementing them, are greatly compassionate, follow goodness in a natural way, and carry out the two sets of seven branches naturally and according to the dharma, that would be true cultivation and complete practice. You will thereby easily be able to attain liberation, become a holy being, and obtain good fortune and wisdom. You will accordingly have realization in the Five Vidyas. You will certainly reach the stage of a Bodhisattva. Thus, you should understand that “reading words relating to practice,” “understanding the theories of practice,” “entering the process of cultivation,” and “incomplete cultivation” is easy. To practice the two sets of seven branches perfectly and without attachment is difficult. Actually, when you let go of attachment to self, you immediately enter correct and true cultivation. How could this be difficult? Everyone can do that!

 

When you do your daily introspection, besides using thoughts to contemplate and visualize, it is more important that you must use as objects of introspection fellow disciples with whom you are familiar, people with whom you get along, people who are not good to you, negative karmic conditions, any conditions or people that make you unhappy, or people you find hard to get along with, to whom who do not speak, or who do not speak to you. You must use them as objects of your practice, asking yourself, “Today did I act in accordance with the two sets of seven branches and on my own initiative show goodwill to these people? When I approached that person on my own initiative and he attacked me with abusive words, did I forbear those insults with patience and continue to approach him in order to show goodwill?” You must not bear any grudge due to abusive words, abusive conduct, and insults. If, every day, you practice your bodhicitta without relenting, carry out the two sets of seven branches through your three karmas of physical action, speech, and thoughts, actually cultivate yourself according to the dharma in a real and concrete way, and realize “the thing itself is empty,” then it will be very easy for you to learn the supreme Buddha-dharma. In such case, bodhicitta and the stage of a Bodhisattva will naturally be yours. That is cultivation.

 

I have finished expounding the dharma of cultivation that benefits living beings. However, there is a certain type of matter harmful to living beings that occurs all the time. I am referring to the matter of using my name to harm the interests of living beings. I would now like to call attention again to a problem that is especially important and that everyone should take seriously.

 

In this world, there currently are some dharma kings, venerable ones, rinpoches, dharma teachers, and even laypersons who claim that they are my trusted followers. They may claim to represent me in handling a certain matter. They may claim to convey a certain message from me. Or, they may claim that what they say are my own words. Actually, I have disciples in exoteric and esoteric Buddhism and in each of the main sects. No matter what the status of any greatly virtuous person making such a claim may be, nobody can represent me. This applies to even very small matters!

 

Only when a person has a special-purpose document that I gave him or her clearly indicating he or she represents me in handling a certain matter, that document contains my signature and fingerprint, and that document is accompanied by a corresponding videotape can he or she represent me in handling the matter specified in that document. Otherwise, no matter how high the status of a dharma king, venerable one, rinpoche, or dharma teacher may be, his or her views, discourses, and explanations of dharma do not represent my views and do not serve as the standard of correct understanding and correct views. I know that my own oral discourses and writings are the true dharma without any bias. That is because my oral discourses and writings truly benefit and liberate living beings. Furthermore, nobody may use any method to make additions, deletions, or revisions to my writings or discourses on the dharma given orally. Anyone who violates what is stated above is certainly one with wrong views or one who has fallen into demonic ways, no matter how high the status of that person is.

 

Thus, the only time someone can represent me is when everyone personally sees a document containing my fingerprint and there is accompanying proof in the form of an integral sound recording or videotape that corresponds to the document and in which I personally speak. Otherwise, no matter who the Buddhist disciple may be, including those disciples of holy virtue who have been at my side for a long period of time, everything that they think, do, say, or write is their own conduct and absolutely does not represent me!

 

THE DHARMA OF CULTIVATION TRANSMITTED BY H.H. DORJE CHANG BUDDHA III

Link: https://hhdorjechangbuddhaiiidharma.wordpress.com/2020/06/27/the-dharma-of-cultivation-transmitted-by-h-h-dorje-chang-buddha-iii/

#DorjeChangBuddhaIII #HHDorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddha 
#MasterWanKoYee  #Master Yi Yun Gao #Buddha #Cultivation