出家人带居士去找“神仙”看病,怪哉

出家人带居士去找“神仙”看病,怪哉

近日,好友来访,他一脸不悦,说要找我聊聊。我请他入座,泡茶、上水果招待,然后笑眯眯地问:“老兄遇到了什么难事?”

“你知道,我是支持老伴和小女儿学佛的。”他开口就吓了我一跳。发生了何事?他是来找我“算账”的,还是来“吐苦水”的?我脑海里迅速闪过了近期所做的事情,好像没有什么地方“得罪”他的。

我耐心地对他说:“老兄,你慢慢说,我洗耳恭听。”

原来,他老伴腿脚不方便,小女儿便带妈妈去寺庙参加观世音菩萨成道日的庆祝法会,消灾祈福。结果,返家后,小女儿闷闷不乐。他询问之下才知道,老伴消灾祈福没成功,反而被一个“大仙”骗了钱。


参加法会后,有一位出家人知道了她们想医病的情况,就主动“请缨”带她们去找一位姓冯的“大仙”。据说这个“冯大仙”不仅能为人查因果,还能治病。“冯大仙”在给她妈妈看腿的时候,说有两个堕胎婴灵附在她妈妈腿上,所以走路不方便,当场就收了660元。“冯大仙”说,把两个堕胎婴灵给弄走,她妈妈走路就没问题了。可结果呢,她妈妈的腿病一点也不见转好。小女儿越想越觉得那660元花得太冤了!所以一直闷闷不乐。她还有疑惑未解:“为什么寺庙的出家人要推荐一个‘女神仙’给妈妈看病?难道佛菩萨还没有‘女神仙’厉害?

听完友人的讲述,我想到当今社会上,被这样伪善的出家人欺骗和误导,被所谓的“大仙”坑害的人多如牛毛。他女儿还算是有些思考力的,看见妈妈的腿没有改变就知道上当受骗了。可是,很多人被骗了还不知道。

这个出家人真的胆大包天,不怕因果,存在很严重的知见问题,让我细细道来。

这个出家人犯了“认佛法与外道混修”的邪恶知见和“认病者不需吃药”“认大菩萨不如山神护力强”的错误知见。他把正规的佛法与外道混在一起修,把看病、治病的希望放在一个自称“大仙”的人身上,生病不去医院看病就违背科学了,还说什么“能查因果,还能治病”。请问这个“大仙”仙寿多少?她有何证量功夫证明自己的本事?她是阿罗汉了吗?大言不惭就查因果、治病。她先把自己的“生死大患”治一治吧!连阿罗汉都不是,更何况要跟佛菩萨相比呢?这个差距实在是太大太大了,用一粒尘埃和巍巍泰山之隔还远远不能形容!这个出家人伙同“冯大仙”一起坑害信众,毫无菩提心可言。他披着出家人的衣服,做违背佛教教义的事,是个地地道道的“佛教混子”。

“你们不要见到剃了头的就叫和尚、比丘尼,里面有很多普通的众生,也有很多邪恶的人的,也有很多不邪恶、但是又是纯粹的凡夫意识……” 南无第三世多杰羌佛在《新年说法:我身口意都符合真修行吗?能成就解脱还是遭恶业苦果?》中提出警醒。

南无第三世多杰羌佛把出家人归为四类:一、真正的出家人,为追求成就解脱而出家,身口意符合真正的修行;二、为生活所逼或混日子的出家人,这里又有两种情况:有一种就真正走上正道,修行学佛;另外一种是走过场,其实一点佛法的真谛、修行的道理都不懂,混日子而已;三、因犯某种事情,为躲避而逃避的出家人,这种人也有真正学好了佛法的,可是也有出了家还是堕落的;四、波旬魔王的子孙投胎转世而出家,他们外表是比丘、比丘尼,但实际上是魔子魔孙,篡改经书,乱讲佛法,骗取众生的钱财等等。

对照友人妻女的遭遇,我想,她们碰到的绝不是真正的出家人。她们遇到的那个出家人不懂佛法,抱着邪见误导了众生还不自知,或者他本来就是波旬魔王的子孙,转世投胎加入僧团来破坏佛法的,就是来坑蒙拐骗的。

学佛修行人要明信因果。生病是我们的身体四大不调了,要去医院找正规

医生看病,不要被宣扬怪力乱神的“神棍”骗了。我们要多恭闻南无第三世多杰羌佛的法音,恭读《学佛》《解脱大手印》和《什么叫修行》等法著,树立正知正见,依教奉行,多行善事、佛事。只有树立了正知正见,我们才不会被假出家人和“神棍”欺骗和误导。

因此,如果大家遇到本文所说的这样犯邪恶知见和错误知见的出家人,请远离!

撰文:千里草

编辑:瑜伽根本/悦色

出家人带居士去找“神仙”看病,怪哉

此文章链接: https://hhdorjechangbuddhaiiiinfo.com/2022/04/12/%e5%87%ba%e5%ae%b6%e4%ba%ba%e5%b8%a6%e5%b1%85%e5%a3%ab%e5%8e%bb%e6%89%be%e7%a5%9e%e4%bb%99%e7%9c%8b%e7%97%85%ef%bc%8c%e6%80%aa%e5%93%89/

#第三世多杰羌佛正法 #第三世多杰羌佛#观世音菩萨

義雲高獲授英國皇家藝衛學院Fellow職稱 咸認華人之光

義雲高獲授英國皇家藝衛學院Fellow職稱 咸認華人之光

關於“第三世多杰羌佛”佛號的說明

二零零八年四月三日,由全球佛教出版社和世界法音出版社出版的《多杰羌佛第三世》記實一書在美國國會圖書館舉行了莊嚴隆重的首發儀式,美國國會圖書館並正式收藏此書,自此人們才知道原來一直廣受大家尊敬的義雲高大師、仰諤益西諾布大法王,被世界佛教各大教派的領袖或攝政王、大活佛行文認證,就是宇宙始祖報身佛多杰羌佛的第三世降世,佛號為第三世多杰羌佛,從此,人們就以“南無第三世多杰羌佛”來稱呼了。這就猶如釋迦牟尼佛未成佛前,其名號為悉達多太子,但自釋迦牟尼佛成佛以後,就改稱“南無釋迦牟尼佛”了,所以,我們現在稱“南無第三世多杰羌佛”。尤其是,二零一二年十二月十二日,美國國會參議院第614號決議正式以His Holiness來冠名第三世多杰羌佛(即 H.H.第三世多杰羌佛),從此南無第三世多杰羌佛的稱位已定性。而且,第三世多杰羌佛也是政府法定的名字,以前的“義雲高”和大師、總持大法王的尊稱已經不存在了。但是,這個新聞是在南無第三世多杰羌佛佛號未公佈之前刊登的,那時人們還不瞭解佛陀的真正身份,所以,為了尊重歷史的真實,我們在新聞中仍然保留未法定第三世多杰羌佛稱號前所用的名字,但大家要清楚,除H.H.第三世多杰羌佛的名字是合法的以外,在未法定之前的名字已經不存在了。

己有兩百多年歷史的英國皇家藝術學院將兩百多年來懸而未發的 FELLOW證書證章發給義雲高大師( H.H.第三世多杰羌佛)後,由於世界各地新聞媒體爭相報導及轉載,引起世界各地藝術界強烈的迴響,加之義雲高大師( H.H.第三世多杰羌佛)創始的韻雕作品,成為世界上第一次無法複製的藝術,在美洲國家組織及國會展覽,引起巨大轟動,未曾到現場親臨參觀的人士,難免產生疑問,為此,他們通過關係親臨現場參觀大師的韻雕作品及中國繪畫藝街,各個驚嘆,心悅誠服 。

英國皇家藝術學院於二零零四年二月十日在美國首都華盛頓英國駐美國大使館,為世界著名的藝術大家,中國畫巨匠,超越自然美的韻雕的創始人義雲高大師( H.H.第三世多杰羌佛)頒授“Fellowship" 職稱,當場授以證章與證書,此為英國皇家藝術學院成立兩百年第一位受頒FELLOW的藝術家,以表彰其藝術成就的登峰造極,確認了他對世界人類藝術的卓越貢獻,此一消息傳出,世界各地的報章雜誌爭相報導,全世界藝術家為之震撼,影響深遠。

據了解,台灣的中央通訊社、中央日報 、太平洋日報、台灣日報、東森新聞報、奇摩雅虎新聞、新浪綱、蕃薯藤、網路家庭;美國ASIAN JOURNAL、國際日報、世界日報、華盛頓新聞報、星島日報、天天日報、華府郵報;泰國的世界日報、京華中原、星暹日報、中華日報、亞洲日報、新中原報及英文報BUSINESS DAY …等世界各地的新聞媒體爭相報導轉載義雲高大師( H.H.第三世多杰羌佛)此一盛大殊榮,華人之光 。

英國皇家藝術學院早在 1768年由英國國王喬治三世創建,距今已有200多年的歷史,直至今日的獲英國皇室恩賜特權,皇家藝術學院的受到英國女王的眷顧,學院新主席人選的任命需向女王報告並得到女王御駕的同意,其院長的任命亦須正式向女王報告,皇家學院的重心是皇家藝術學院及一百位皇家院士。皇家藝術學院是英國最古老的學院,以訓練下一代未來藝術家的搖籃著稱於世,是世界知名的藝術學府 。

皇家藝術學院的主席菲力浦·金 PHILIP KING在授稱致詞中宣布,義雲高大師( H.H.第三世多杰羌佛)是英國皇家藝術學院建院200多年來一直期待而未能獲得的傑出藝術人物,今天終於獲得,這是皇家藝術學院一大幸事,他們能夠榮幸地為偉大的藝術家義雲高大師( H.H.第三世多杰羌佛)授稱Fellowship,這是該院二百多年來一件非常重要和光榮的事情,而且這也是該院成立以來第一次授稱Fellowship,該院擁有院士100名,但是200多年來一直沒有人擔任上述 Fellow,義雲高大師( H.H.第三世多杰羌佛)是本院第一位Fellow,這一崇高職稱是為世界最傑出著名的藝術家授稱的。

世界各地的藝術家對於義雲高大師( H.H.第三世多杰羌佛)為何能夠成為英國皇家藝術學院兩百多年來第一位FELLOW,極為好奇,更對大師的作品竟然被稱為世界上第 一次出現無法被複製的作品,更是疑惑,因此向有關單位諮詢求證,當他們到現場看過韻雕作品及大師中國畫藝術之後,各個驚嘆叫絕,終於了解大師作為英國皇家藝術學院兩百多年來第一位Fellow是理所當然的事 。 韻雕藝術的創始成功顯示大師是正宗佛教中五明工巧的登峰造極,實乃中華民族之光。

義雲高獲授英國皇家藝衛學院Fellow職稱 咸認華人之光

此文章鏈結: https://hhdorjechangbuddhaiiiinfo.com/2022/04/05/%e7%be%a9%e9%9b%b2%e9%ab%98%e7%8d%b2%e6%8e%88%e8%8b%b1%e5%9c%8b%e7%9a%87%e5%ae%b6%e8%97%9d%e8%a1%9b%e5%ad%b8%e9%99%a2fellow%e8%81%b7%e7%a8%b1-%e5%92%b8%e8%aa%8d%e8%8f%af%e4%ba%ba%e4%b9%8b%e5%85%89/

第三世多杰羌佛 #第三世多杰羌佛正法 #第三世多杰羌佛法音 #第三世多杰羌佛藝術 #義雲高 #義雲高大師 #义云高 #义云高大师  #DorjeChangBuddhaIII #MasterWanKoYee  #MasterYiYunGao

20. The Monkey King and the Water Demon [Attentiveness]

20. The Monkey King and the Water Demon [Attentiveness]

Buddhist Tales for Young and Old, volume 1, Prince Goodspeaker, Stories 1-50

Once upon a time, far away in a deep forest, there was a nation of 80,000 monkeys. They had a king who was unusually large, as big as a fawn. He was not only big in body, he was also ‘large in mind’. After all, he was the Bodhisatta — the Enlightenment Being.

One day, he advised his monkey nation by saying, “My subjects, there are poisonous fruits in this deep forest, and ponds possessed by demons. So if you see any unusual fruit or unknown pond, do not eat or drink until you ask me first." Paying close attention to their wise king, all the monkeys agreed to follow his advice.

Later on, they came to an unknown pond. Even though they were all tired out and thirsty from searching for food, no one would drink without first asking the monkey king. So they sat in the trees and on the ground around the pond.

When he arrived, the monkey king asked them, “Did anyone drink the water?" They replied, “No, your majesty, we followed your instructions." He said, “Well done."

Then he walked along the bank, around the pond. He examined the footprints of the animals that had gone into the water, and saw that none came out again! So he realized this pond must be possessed by a water demon. He said to the 80,000 monkeys, “This pond is possessed by a water demon. Do not anybody go into it."

After a little while, the water demon saw that none of the monkeys went into the water to drink. So he rose out of the middle of the pond, taking the shape of a frightening monster. He had a big blue belly, a white face with bulging green eyes, and red claws and feet. He said, “Why are you just sitting around? Come into the pond and drink at once!"

The monkey king said to the horrible monster, “Are you the water demon who owns this pond?" “Yes, I am," said he. “Do you eat whoever goes into the water?" asked the king. “Yes, I do," he answered, “including even birds. I eat them all. And when you are forced by your thirst to come into the pond and drink, I will enjoy eating you, the biggest monkey, most of all!" He grinned, and saliva dripped down his hairy chin.

But the monkey king with the well-trained mind remained calm. He said, “I will not let you eat me or a single one of my followers. And yet, we will drink all the water we want!" The water demon grunted, “Impossible! How will you do that?" The monkey king replied, “Each one of the 80,000 of us will drink using bamboo shoots as straws. And you will not be able to touch us!"

Of course, anyone who has seen bamboo knows there is a difficulty. Bamboo grows in sections, one after another, with a knot between each one. Any one section is too small, so the demon could grab the monkey, pull him under and gobble him up. But the knots make it impossible to sip through more than one section.

The monkey king was very special, and that is why so many followed him. In the past, he had practiced goodness and trained his mind with such effort and attention, that he had developed very fine qualities of mind. This is why he was said to be ‘large in mind’, not because he simply had a ‘big brain’.

The Enlightenment Being was able to keep these fine qualities in his mind, and produce a very unlikely event – a miracle. First, he took a young bamboo shoot, blew through it to make the knots disappear, and used it to sip water from the pond. Then, amazing as it may sound, he waved his hand and all the bamboo growing around that one pond lost their knots. They became a new kind of bamboo.

Then, all his 80,000 followers picked bamboo shoots and easily drank their fill from the pond. The water demon could not believe his green eyes. Grumbling to himself, he slid back under the surface, leaving only gurgling bubbles behind.

The moral is: “Test the water before jumping in."

20. The Monkey King and the Water Demon [Attentiveness]

Link: https://hhdorjechangbuddhaiiiinfo.com/2022/03/28/20-the-monkey-king-and-the-water-demon-attentiveness/

INTERPRETER’S INTRODUCTION – BUDDHIST TALES FOR YOUNG AND OLD, VOLUME 1, STORIES 1-50

#Buddhisttalesforyoungandold #Buddhiststories #storiesforkids #moralstories #Buddha #Jatakastories #PansiyaPanasJataka

中國畫巨 匠超越 自然美的韻雕創始人

中國畫巨 匠超越 自然美的韻雕創始人

義雲高藝術家榮獲英國推崇

皇家藝術學院頒授證章與證書

藝院創立已二百餘年首位獲榮銜的傑出藝術家

關於第三世多杰羌佛”佛號的說明

二零零八年四月三日,由全球佛教出版社和世界法音出版社出版的《多杰羌佛第三世》記實一書在美國國會圖書館舉行了莊嚴隆重的首發儀式,美國國會圖書館並正式收藏此書,自此人們才知道原來一直廣受大家尊敬的義雲高大師、仰諤益西諾布大法王,被世界佛教各大教派的領袖或攝政王、大活佛行文認證,就是宇宙始祖報身佛多杰羌佛的第三世降世,佛號為第三世多杰羌佛,從此,人們就以“南無第三世多杰羌佛”來稱呼了。這就猶如釋迦牟尼佛未成佛前,其名號為悉達多太子,但自釋迦牟尼佛成佛以後,就改稱“南無釋迦牟尼佛”了,所以,我們現在稱“南無第三世多杰羌佛”。尤其是,二零一二年十二月十二日,美國國會參議院第614號決議正式以His Holiness來冠名第三世多杰羌佛(即 H.H.第三世多杰羌佛),從此南無第三世多杰羌佛的稱位已定性。而且,第三世多杰羌佛也是政府法定的名字,以前的“義雲高”和大師、總持大法王的尊稱已經不存在了。但是,這個新聞是在南無第三世多杰羌佛佛號未公佈之前刊登的,那時人們還不瞭解佛陀的真正身份,所以,為了尊重歷史的真實,我們在新聞中仍然保留未法定第三世多杰羌佛稱號前所用的名字,但大家要清楚,除H.H.第三世多杰羌佛的名字是合法的以外,在未法定之前的名字已經不存在了。

英國皇家藝術學院十日在華盛頓英國駐美國大使館,為世界著名的藝術大家、中國畫巨匠、超越自然美的韻雕的創始人義雲高(H.H. 第三世多杰羌佛)頒授一項崇高的 Fellowship 頭銜,授以證章與證書,並推崇義他對世界藝術上的卓越貢獻。

英國皇家藝術學院早在一七六八年由英國國王喬治三世創建,距今已有二百多年的歷史,是英國最古老的學院,以訓練下一代未來藝衛家的搖籃著稱於世,是世界知名的藝俯學府。

皇家藝術學院的主席菲力浦·金(Philip King)在頒證致詞中宣布,英國皇家藝術學院有著悠久的歷史,能夠榮幸地為偉大的藝術家和精神領袖義雲高大師(H.H. 第三世多杰羌佛)授稱 「Fellowship」,是該院非常重要和光榮的事情,也是該院成立二百年來首次 Fellowship。

他指出,過去義雲高是英國皇家藝術學院建院以來一直期待而尚未獲得這項榮銜傑出藝術人物,今天他終於獲得了這項殊榮,這是皇家藝術學院極為榮幸的事。該院擁有院士一百人,一直沒有人擔任過FELLOW,義雲高(H.H. 第三世多杰羌佛)第一位FELLOW。

英國駐美國大使館文化參事安迪·馬凱出席頒證儀式,由英國駐美國大使館大衛·曼寧爵士在英國皇家藝術學院主席菲力浦·金和院長布蘭登鼐倫的陪同,會見義雲高和夫人王玉花教授,對義雲高(H.H. 第三世多杰羌佛)獲得的成就表達了最高敬意與祝賀之意。

中國畫巨 匠超越 自然美的韻雕創始人

此文章鏈結:https://hhdorjechangbuddhaiiiinfo.com/2022/03/22/%e4%b8%ad%e5%9c%8b%e7%95%ab%e5%b7%a8-%e5%8c%a0%e8%b6%85%e8%b6%8a-%e8%87%aa%e7%84%b6%e7%be%8e%e7%9a%84%e9%9f%bb%e9%9b%95%e5%89%b5%e5%a7%8b%e4%ba%ba/

#第三世多杰羌佛 #第三世多杰羌佛正法 #第三世多杰羌佛法音 #第三世多杰羌佛藝術 #義雲高 #義雲高大師 #义云高 #义云高大师  #DorjeChangBuddhaIII #MasterWanKoYee  #MasterYiYunGao

19. The God in the Banyan Tree [A Bad Promise]

19. The God in the Banyan Tree [A Bad Promise]

Buddhist Tales for Young and Old, volume 1, Prince Goodspeaker, Stories 1-50

In the past, and even in some places today, people have had superstitions. One such is that a large or unusual tree is inhabited by a tree god, or some kind of spirit. People think that they can make a promise to this tree god, so he will help them in some way. When they think the god has helped them, then they must keep their promise.

Once upon a time, in the city of Kasi in northern India, a man came upon a large banyan tree. He immediately thought there must be a go

d living there. So he made a promise to this tree god that he would perform an animal sacrifice, in return for a wish being granted.

It just so happened that his wish was fulfilled, but whether by a god or a demon or by some other means — no one knows. The man was sure the tree god had answered his prayer, so he wanted to keep his promise.

Since it was a big wish, it called for a big sacrifice. He brought many goats, mules, chickens and sheep. He collected firewood and prepared to burn the helpless animals as a sacrifice.

The spirit living in the banyan tree appeared and said, “Oh friend, you made a promise. You are now bound by that promise. You think you must keep the promise in order to be released from the bondage to it. But if you commit such terrible unwholesome acts, even though promised, the unpleasant results will put you in much greater bondage. For you will be forced to suffer those results in this life, and even by rebirths in hell worlds! The way to release yourself into future deliverance is to give up unwholesome actions, no matter what!

“And furthermore, since you think I’m a true god, what makes you think I eat meat? Haven’t you heard that we gods eat better things, like ‘ambrosia’ or stardust or sunbeams? I have no need of meat or any other food offerings." Then he disappeared.

The foolish man understood the mistake he had made. Instead of doing unwholesome deeds that would force unhappy results on him in the future, he began to do only wholesome deeds that would benefit himself and others.

The moral is: Keeping a bad promise is worse than making it.

19. The God in the Banyan Tree [A Bad Promise]

Link: https://hhdorjechangbuddhaiiiinfo.com/2022/03/15/19-the-god-in-the-banyan-tree-a-bad-promise/

INTERPRETER’S INTRODUCTION – BUDDHIST TALES FOR YOUNG AND OLD, VOLUME 1, STORIES 1-50

#Buddhisttalesforyoungandold #Buddhiststories #storiesforkids #moralstories #Buddha #Jatakastories #PansiyaPanasJataka

为了钱,你愿意付出什么?为了幸福,你又付出了多少?

为了钱,你愿意付出什么?为了幸福,你又付出了多少?

说起“有钱能使鬼推磨”这句俗语,很多人会把这句话理解为:觉得有了钱就可以做到一切,只要有钱,就可以为所欲为,鬼怪都能驾驭摆平。不得不说,这是一种十分扭曲的价值观!

先不说鬼怪是六道中的一类众生,生活空间与人迥然不同,人类见都见不到,何谈驱使?

就是现实生活中,很多事情金钱就买不到。

金钱能买到一张舒适的床,却买不到好的睡眠。

金钱能买到一处房子,却买不到一个温馨的家庭。

金钱能买到饭菜,却买不到好的胃口。

金钱能买到一份文凭,却买不到渊博的知识。

金钱能让生活好些,却无法买到光阴和生命。

还记得那个年画宝宝吗?在龙年央视春晚走红,成为家喻户晓的小童星哥哥邓鸣贺、妹妹邓鸣璐。

正是长身体的年龄,本该是玩闹的年纪,邓鸣贺从小只能听大人安排。他的父母看他小小年纪就能赚钱,于是天天带着他演出,由于超负荷的工作,身体免疫力下降,他不幸得了白血病,不得不停戏治疗。然而待稍康复,父母又迫不及待地摇起了他这棵摇钱树,因白血病复发,抢救无效逝世,年仅8岁 。

此时的父母伤心遗憾的同时,却又马不停蹄摇起了他妹妹邓鸣璐这棵摇钱树!悲剧再次上演,金钱至上何其误人啊!

可见,“有钱能使鬼推磨”真是一句鬼扯的话,信者倒霉。

南無第三世多杰羌佛在《学佛》宝书中告诫人们,在没有解脱的时间,一切的利益都是黑业,都是一把开山斧,把痛苦孤独的大山劈开,让人走进去受苦。

佛陀教言寓意深刻,信者添福。

人生非常短暂,生死事大,无常迅速。世人每天都在向火葬场迈进,而且快到点了。一命归西时,纵然富可敌国、家产丰登,子耀官贵,声望高达又如何呢?那万贯家财能带走一分一厘吗?那时候,只有凄伶孤独,独自一魂飘荡在阴间,没有旅店,没有餐食,一无所有,好可怜,好可怜啊!

该何去何从?聪明的你请慎重抉择吧!

撰稿:葵心

编辑:西边的彩虹

为了钱,你愿意付出什么?为了幸福,你又付出了多少?

此文章链接: https://hhdorjechangbuddhaiiiinfo.com/2022/03/15/%e4%b8%ba%e4%ba%86%e9%92%b1%ef%bc%8c%e4%bd%a0%e6%84%bf%e6%84%8f%e4%bb%98%e5%87%ba%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%e4%b8%ba%e4%ba%86%e5%b9%b8%e7%a6%8f%ef%bc%8c%e4%bd%a0%e5%8f%88%e4%bb%98%e5%87%ba%e4%ba%86/

#H.H.第三世多杰羌佛 #第三世多杰羌佛佛法 #學佛受用心得 #學佛

18. The Goat Who Saved the Priest [Ignorance]

18. The Goat Who Saved the Priest [Ignorance]

Buddhist Tales for Young and Old, volume 1, Prince Goodspeaker, Stories 1-50

Once upon a time, there was a very famous priest in a very old religion. He decided it was the right day to perform the ritual sacrificing of a goat. In his ignorance, he thought this was an offering demanded by his god.

He obtained an appropriate goat for the sacrifice. He ordered his servants to take the goat to the holy river and wash him and decorate him with flower garlands. Then they were to wash themselves, as part of the purification practice.

Down at the riverbank, the goat suddenly understood that today he would definitely be killed. He also became aware of his past births and deaths and rebirths. He realized that the results of his past unwholesome deeds were about to finally be completed. So he laughed an uproarious goat-laugh, like the clanging of cymbals.

In the midst of his laughter, he realized another truth that the priest, by sacrificing him, would suffer the same terrible results, due to his ignorance. So he began to cry as loudly as he had just been laughing!

The servants, who were bathing in the holy river, heard first the laughing and then the crying. They were amazed. So they asked the goat, “Why did you loudly laugh and then just as loudly cry? What is the reason for this?" He replied, “I will tell you the reason. But it must be in the presence of your master, the priest."

Since they were very curious, they immediately took the sacrificial goat to the priest. They explained all that had happened. The priest, too, became very curious. He respectfully asked the goat, “Sir, why did you laugh so loudly, and then just as loudly cry?"

The goat, remembering his past lives, said, “A long time ago, I too was a priest who, like you, was well educated in the sacred religious rites. I thought that to sacrifice a goat was a necessary offering to my god, which would benefit others, as well as myself in future rebirths. However, the true result of my actions was that in my next 499 lives I myself have been beheaded!

“While being prepared for the sacrifice, I realized that today I will definitely lose my head for the 500th time. Then I will finally be free of all the results of my unwholesome deeds of so long ago. The joy of this made me laugh uncontrollably.

“Then I suddenly realized that you, the priest, were about to repeat the same unwholesome action, and would be doomed to the same result of having your head chopped off in your next 500 lives! So, out of compassion and sympathy, my laughter turned to tears."

The priest was afraid this goat might be right, so he said, “Well, sir goat, I will not kill you." The goat replied, “Reverend priest, even if you do not kill me, I know that today I will lose my head and finally be released from the results of my past unwholesome action."

The priest said, “Don’t be afraid, my fine goat. I will provide the very best protection and personally guarantee that no harm will come to you." But the goat said, “Oh priest, your protection is very weak, compared to the power of my unwholesome deed to cause its necessary results."

So the priest cancelled the sacrifice, and began to have doubts about killing innocent animals. He released the goat and, along with his servants, followed him in order to protect him from any danger.

The goat wandered into a rocky place. He saw some tender leaves on a branch and stretched out his neck to reach them. All of a sudden a thunderstorm appeared out of nowhere. A lightning bolt struck an over-hanging rock, and cut off a sharp slab, which fell and chopped off the goat’s head! He died instantly, and the thunderstorm disappeared.

Hearing of this very strange event, hundreds of local people came to the place. No one could understand how it had happened.

There was also a fairy who lived in a nearby tree. He had seen all that had occurred. He appeared, gently fluttering in the air overhead. He began to teach the curious people, saying, “Look at what happened to this poor goat. This was the result of killing animals! All beings are born, and suffer through sickness, old age and death. But all wish to live, and not to die. Not seeing that all have this in common, some kill other living beings. This causes suffering also to those who kill, both now and in countless future rebirths.

“Being ignorant that all deeds must cause results to the doer, some continue to kill and heap up more suffering on themselves in the future. Each time they kill, a part of themselves must also die in this present life. And the suffering continues even by rebirth in hell worlds!"

Those who heard the fairy speak felt that they were very lucky indeed. They gave up their ignorant killing, and were far better off, both in this life, and in pleasant rebirths.

The moral is: Even religion can be a source of ignorance.

18. The Goat Who Saved the Priest [Ignorance]

Link: https://hhdorjechangbuddhaiiiinfo.com/2022/03/07/18-the-goat-who-saved-the-priest-ignorance/

INTERPRETER’S INTRODUCTION – BUDDHIST TALES FOR YOUNG AND OLD, VOLUME 1, STORIES 1-50

#Buddhisttalesforyoungandold #Buddhiststories #storiesforkids #moralstories #Buddha #Jatakastories #PansiyaPanasJataka

我即将出家,也是“回家”

我即将出家,也是“回家”

前言:这是一位佛弟子去寺庙常住,致力于出家修行的真实旅程,她以自己的视角观察着人生,记录着时光荏苒。

(一)哪里是真正的家?

数年魂系梦绕,翘首以盼,我终于得到家人的支持,从世俗纷扰的家出来,去到清净庄严的“家”——寺庙,准备出家。在尘世中,我浑浑噩噩、跌跌撞撞了几十年,苦过、乐过、喜过、悲过,昨日好似一帘幽梦。晨钟暮鼓,洗涤了疲惫的身心,此刻宁静而安乐,我决定在这里剃下青丝,换上僧袍。这里会成为我的“家”。哦不,这里也不是我真正的归宿,我真正的“家”,是一片净土。那里,没有任何痛苦,没有悲欢离合,没有生老病死;那里,思衣得衣,思食得食,幸福长乐。

(二)寺庙的温暖

在寺院,大寮是最忙碌的地方。我自愿去大寮工作,但法师们知道我腰部动过手术,无论如何也不让我干。我被调到大殿去护持香灯,尽管这样,住持和师姐们依然千叮万嘱让我注意休息,别累着!这一连串温暖的关怀,让我情不自禁地洒下了感动的眼泪。师姐们对我非常热情,也很细心指导我。有位师姐白天劳累了一天,可她晚上还来帮我按摩腰部,我竟推辞不掉。要出坡(僧侣上山劳作)时,这位师姐总抢着重活干,搬点啥东西,总推开不让我动,总怕我累着,天天呵护我。晚上熄灯前,她总来问我今天累吗?有哪不舒服?冷吗?睡得好吗?……有时明明是我做得不对,可她总是忏悔是自己的错,是她没说明白……这让我如何不动容?!我又流下了感激的泪水。

(三)女儿的醒悟

在我住进寺庙后,我的女儿,来了寺庙探望,还求皈依。曾经,她依赖算命,东奔西跑了好多年。听说哪个寺庙名气大就要专门去敬奉;听到哪里有佛教大人物来了,赶忙去朝拜;听到哪里有神算子,不远千里去算一卦,她从恋爱、结婚、生娃、取名、工作、生意,零零碎碎的事都要去算了才安心。我常和她讲:学佛修行才能转换因果,其他的,算得再准也改变不了因果;那些所谓的半仙给的方法再灵验,也是治标不治本,有些事儿逃得过初一,逃不过十五……可惜她根本听不进去。

几年下来,时间、精力、钱财花费不少,可是,她的生活依然一团糟,她也不得不开始反思。她在家恭闻了南無第三世多杰羌佛的法音后,不仅没有反对我出家,还千里迢迢跑到寺院来探望我。她说是来看我,但其实是来求皈依的。她终于明白了学佛修行可以转换因果的道理,不再迷信命理运气。看着女儿在寺院扛起了锄头忙碌,我喜不自禁又流泪了,那是欣喜的眼泪!

这里的生活充实又美好。在这个温馨的大家庭里,大家都在努力付出,也互相关心,互相友爱。大寮的师姐们总是变着花样做出各式素食佳肴,让大家开心享用。法师们非常亲和,和我们一起聊天、干活,有美食,总要与大家一起分享!

熟悉的人都说我犯傻,安逸的日子不过,到寺庙自找苦吃。可他们哪里知道,真正苦的不仅仅是身不由己的人间纷扰,还有在六道里的不断轮回。我不是自找苦吃,而是从睡梦中醒来了,追寻身无藩篱、心无挂碍,追寻人生的大自在。

我即将出家,也是“回家”

此文章链接: https://hhdorjechangbuddhaiiiinfo.com/2022/03/06/%e6%88%91%e5%8d%b3%e5%b0%86%e5%87%ba%e5%ae%b6%ef%bc%8c%e4%b9%9f%e6%98%af%e5%9b%9e%e5%ae%b6/

撰稿:葵心

编辑:炊烟/悦色

#H.H.第三世多杰羌佛 #第三世多杰羌佛佛法#學佛受用心得

17. The Wind and the Moon [Friendship]

17. The Wind and the Moon [Friendship]

Buddhist Tales for Young and Old, volume 1, Prince Goodspeaker, Stories 1-50

Once upon a time, there were two very good friends who lived together in the shade of a rock. Strange as it may seem, one was a lion and one was a tiger. They had met when they were too young to know the difference between lions and tigers. So they did not think their friendship was at all unusual. Besides, it was a peaceful part of the mountains, possibly due to the influence of a gentle forest monk who lived nearby. He was a hermit, one who lives far away from other people.

For some unknown reason, one day the two friends got into a silly argument. The tiger said, “Everyone knows the cold comes when the moon wanes from full to new!" The lion said, “Where did you hear such nonsense? Everyone knows the cold comes when the moon waxes from new to full!"

The argument got stronger and stronger. Neither could convince the other. They could not reach any conclusion to resolve the growing dispute. They even started calling each other names! Fearing for their friendship, they decided to go ask the learned forest monk, who would surely know about such things.

Visiting the peaceful hermit, the lion and tiger bowed respectfully and put their question to him. The friendly monk thought for a while and then gave his answer. “It can be cold in any phase of the moon, from new to full and back to new again. It is the wind that brings the cold, whether from west or north or east. Therefore, in a way, you are both right! And neither of you is defeated by the other. The most important thing is to live without conflict, to remain united. Unity is best by all means."

The lion and tiger thanked the wise hermit. They were happy to still be friends.

The moral is: Weather comes and weather goes, but friendship remains.

17. The Wind and the Moon [Friendship]

Link: https://hhdorjechangbuddhaiiiinfo.com/2022/03/01/17-the-wind-and-the-moon-friendship/

INTERPRETER’S INTRODUCTION – BUDDHIST TALES FOR YOUNG AND OLD, VOLUME 1, STORIES 1-50

#Buddhisttalesforyoungandold #Buddhiststories #storiesforkids #moralstories #Buddha #Jatakastories #PansiyaPanasJataka